Слуцкий объяснил, в чем разница между "suck" и "sack"

Telegram Дзен

Главный тренер "Витесса" Леонид Слуцкий в интервью Fox Sports объяснил недоразумение, которое возникло после его предыдущего флеш-интервью.

🇷🇺 | Het interview van Hans Kraay met Slutskiy voorafgaand aan PSV – Vitesse is ook in Rusland bepaald niet onopgemerkt gebleven...#vitutr https://t.co/hFKSuQ6eU4 pic.twitter.com/wi1RWUlrTE

– FOX Sports (@FOXSportsnl) 10 ноября 2018 г.

– Это не очень сложно объяснить, потому что наше интервью перед матчем с ПСВ –  большой скандал в российских СМИ. Они подумали, что я перепутал одну букву. Но это не так. Я сказал "suck" вместо "sack"? Да, но это американский английский. А в Англии, особенно в моей школе, все говорили, что "sack" (со звуком "а" – прим. "СЭ"). В Англии я был внизу турнирной таблицы, и благодаря слухам обо мне я знал это слово очень хорошо. Это была ваша провокация, потому что вы меня спросили дважды. Это была ваша ошибка, а не моя, – сказал Слуцкий, смеясь.

💬 | Wordt Leonid Slutskiy de nieuwe trainer van Sporting Lissabon?

"Alleen als de eigenaar..."

Bekijk hier het hele interview ▶️ https://t.co/C2lxGzYGQq#psvvit pic.twitter.com/pQOpNaHFBG

– FOX Sports (@FOXSportsnl) 3 ноября 2018 г.

Ранее, отвечая на вопрос того же корреспондента об интересе со стороны "Спортинга", российский тренер, владеющий английским языком, поначалу смутил журналиста. Он произнес слово "sack" (уволить) так же, как звучит "suck" (сосать).

Слуцкий перепутал слова "suck" и "sack", Голландия в восторге. Видео //
"Я был настроен скептически. Теперь рад, что он с нами". Фанаты "Витесса" - о Слуцком //
Слуцкий победил и обошел Адвоката