23 июля 2016, 11:00
Когда я приехал в Хьюстон перед моим дебютным сезоном, мне было 22 года, и я был тихим юношей.
Стив Франсис был не таким.
Стив стал первым, кто приветствовал меня на арене. Он пересек раздевалку и дал мне самую жесткую "пять" в моей жизни. Он вложил в это приветствие всю мощь своего тела. Вы бы сразу поняли, насколько он силен. У меня даже заболела рука.
Это было 14 лет назад. В тот сезон все развивалось так быстро, но я все равно очень хорошо помню самые первые недели. Первые впечатления всегда запоминаются. В тот день тренеры показали мне мое место в раздевалке. Я был так рад увидеть свое имя на новенькой майке "Рокитс". Для меня это было очень важно, ведь у меня ни разу не было именной формы. Очень многие важные вещи оказались совсем другими, когда я пришел в НБА, но намного лучше я помню именно такие мелочи. Например, все звали меня Яо – они думали, что это мое имя. Но в Китае фамилию пишут первой. Для моих китайских друзей я был Мином. Но раз уж все стали так обращаться ко мне, я их не исправлял. Был слишком стеснительным.
Но Стив поразил меня при встрече своей теплотой и энтузиазмом. Он был твердо намерен представить меня всем членам команды.
"Вот это Каттино".
"Здесь у нас Глен".
"А это Мучи (Мартин Норрис, выступал за "Хьюстон" с 2000 по 2003 и с 2005 по 2006 год. – Прим. "СЭ")".
Когда он называл кого-то, я старался произнести это имя у себя в голове, чтобы не забыть его. Мои мысли путались. Каждый из парней тоже дал мне "пять", но ничье приветствие не было таким же крепким, как у Стива.
Тогда у меня было плохо с английским, но я понимал больше, чем мог произнести, ведь, как и все китайские школьники, я начал учить английский с шести лет.
"Извини, пожалуйста, я слегка стесняюсь", – сказал я Стиву.
"Не беспокойся, – ответил он, после чего дружески обнял. – Мы тебя ждали. Ты нужен нам".
По китайским традициям, когда ты встречаешь человека в первый раз, то стараешься соблюдать дистанцию. Вы здороваетесь, жмете друг другу руки, но все это очень формально. Со временем – и это можно сравнить с медленно закипающей в кастрюле водой, – вы узнаете друг друга и общаетесь более открыто. Но Стив был совсем другим. Он закипал моментально. На площадке и за ее пределами он всегда вел себя на 200 градусов. И этим мне сразу понравился.

Тогда я еще не знал этого, но перед моим приездом "Рокитс" специально нанял китайского профессора из местного университета, чтобы он обучил команду нашим традициям. Так что все были дружелюбны и изо всех сил старались показать, что они кое-что знают о китайской культуре. Даже кое-какие мелочи, вроде обмена визитками – китайцы всегда держат их двумя руками. Сейчас я смеюсь, когда вспоминаю об этом. Но тогда мне всего лишь хотелось, чтобы все относились ко мне как к любому другому игроку в НБА. Хотя все эти небольшие моменты помогли ощутить теплоту, с которой команда относилась ко мне.
В мою первую неделю в Хьюстоне "Рокитс" проводил благотворительный турнир по гольфу, и, конечно же, Стив предложил подвезти меня. А ведь я еще не провел ни одного матча и даже не тренировался.
"Давай возьмем мой "Хаммер", – сказал Стив.
"Молоток?" – переспросил я (игра слов марки автомобиля Hummer и Hammer – в английском они созвучны.– Прим. "СЭ").
Я вообще не понимал, о чем он говорит.
"Нет, мужик, "Хаммер". Мой "Хаммер". И поедем на нем на поле для гольфа".
И я все еще недоумевал, что же он несет.
"Мою тачку", – наконец сказал он, указав на машину, которая смахивала на военный джип.
Я еще никогда не видел ничего подобного. У автомобиля была высокая подвеска, но низкий потолок. Так что места для ног не хватало. Я с трудом залез в нее.
Помню, тогда я подумал: "Неужели эта машина действительно популярна?"
Я все еще не мог свободно изъясняться на английском, но был рад, что Стив пытался наладить со мной общение. Поле для гольфа находилось всего в 20 минутах езды. И мы отправились туда на "Хаммере". Это было ужасно неудобно. К счастью, Стив оказался прекрасным собеседником, а я с радостью его слушал. Мы начали говорить об НБА. Он рассказывал о том, с чем мне предстоит столкнуться в дебютном сезоне.
"Ты должен играть быстро… Но, что еще важнее, ты должен быть агрессивным".
Агрессивным. Я знал это слово. Стив повторил его с дюжину раз. Агрессивным, агрессивным, агрессивным.
И этот урок я никогда не забывал.

"И еще кое-что, – продолжил Стив. – Если ты находишься достаточно близко к кольцу, чтобы забросить мяч сверху – делай данк".
Он согнул свою правую руку и повторил слово "агрессивный" еще несколько раз. Он говорил так быстро, что мне пришлось попросить его выключить радио, чтобы я мог четко все слышать. Стив рассказал мне и о своем первом сезоне, когда он играл не слишком часто. Он признался, что ему не хватало уверенности в себе.
"Меня постоянно заталкивали в "краске", – сказал он.
"Краске?"
"Трапеция. Так мы здесь называем трапецию".
Я хотел спросить, почему "краска", но лишь кивнул головой.
"А когда ты ловишь мяч в "локтях" (зона возле линии штрафных, сленговое название на английском elbow – локоть. – Прим. "СЭ"), – Стив не останавливался, – то выпрямляйся и держи мяч высоко, чтобы защитники вроде меня не могли его выбить".
"Локти?"
Он объяснил, что имел в виду, после чего посмотрел на меня и рассмеялся.
"Извини, что тут так мало места для ног, мужик. Ты – очень крупный парень".
Я потряс головой. Никаких проблем. Я уже не думал о том, куда деть ноги. Я просто был счастлив поговорить о баскетболе. Предыдущие месяцы запомнились высокими ожиданиями и различными разговорами о моем приходе в "Рокитс". Так что я был рад поговорить с кем-то на одном языке.
После этого Стив удивил меня.
"У тебя есть девушка?" – спросил он. Я не ожидал услышать от него вопрос на личную тему. Но ответил, что встречаюсь с одной и той же девушкой со времен старшей школы.
"О, я тоже встретил свою девушку в старшей школе!" – воскликнул он.
Используя тот ограниченный набор фраз на английском, который находился в моем распоряжении, я расспросил Стива о его подруге.
За эти 20 минут в его "Хаммере" я узнал очень много. Я всегда буду глубоко уважать Стива за тот интерес и гостеприимство, с которым он встретил меня. Когда его обменяли в "Орландо", мне очень его не хватало. Стив оказался отличным одноклубником и прекрасным другом, и он был одной из главных причин, почему я почувствовал себя в Хьюстоне как дома уже в дебютном сезоне.
Другой причиной стал тренер Томьянович. Он сделал так, чтобы моя адаптация в НБА прошла безболезненно. Тогда мне приходилось делать столько дел одновременно. Я пытался учить комбинации, знакомился с партнерами, привыкал к расписанию лиги – и это не говоря уже о языковом барьере. Хоть я и мог понять некоторые вещи, о которых мне говорили, переводчик сопровождал меня на протяжении всего первого сезона.
Руди был терпелив по отношению ко мне, – именно то, что мне было нужно. Он дал мне время, чтобы я мог приспособить свою игру под условия НБА. Тренер всегда говорил, что я слишком тороплюсь в "краске", что мне надо действовать медленнее. Он позволил мне ошибаться.
"Не вини себя слишком сильно – все делают ошибки", – сказал он.
Я старался прислушиваться, но был разочарован из-за того, что не могу адаптироваться быстрее. Именно тогда я научился не обращать слишком много внимания на критиков.
Руди дал мне очень важный совет: "Не трать силы на вещи, которые не можешь контролировать".

В первой половине того сезона у меня хватало спадов. Я не показывал свой максимум. Но я понял, что найдутся люди, которые будут хвалить тебя, как и те, кто будет критиковать, вне зависимости от того, как ты играешь. И Руди очень помог мне в этом.
А Стив был прав насчет слова "агрессивный". Разница между Китайской баскетбольной ассоциацией и НБА 20 лет назад заключалась не только в одаренности игроков. Там по-другому понимали баскетбол. И мне пришлось изменить мое видение игры. В КБА мой рост пугал людей. Когда они видели, насколько я высок, то оставляли свободное пространство, чем я и пользовался. В НБА за каждое владение приходилось биться. Я осознал, что даже "большие" должны играть быстрее. В те времена в КБА обычно замедляли темп для таких, как я. В НБА это с самого начала походило на спринт. Если ты не можешь бежать с той же скоростью, что и защитники, то ты не конкурентоспособен.
К февралю в свой первый сезон я стал постепенно привыкать и все лучше узнавал одноклубников. На китайский Новый год в "Рокитс" неожиданно организовали вечеринку в мою честь. Это было в день игры, но они знали, что в Китае в это время у всех есть одна-две недели на отпуск, как на Рождество. Я вообще не знал об их планах. Прямо перед матчем Нельсон Льюис, наш пиар-менеджер, попросил меня зайти к нему в офис. У него были какие-то вопросы. На самом деле это был обманный маневр. Когда я вернулся в раздевалку, в ней играла традиционная китайская новогодняя музыка, и все пели. Это был огромный сюрприз.
Руди подошел и передал мне посылку.
Я достал однодолларовую купюру, которая была внутри. Все засмеялись. Стив дал мне "пять". Моя ладонь опять онемела. Но я не мог перестать улыбаться.
Даже после стольких лет эти воспоминания все еще очень приятны.
Al4em1st88
Будьте любезны теперь снять необоснованное предупреждение.
24.07.2016
Al4em1st88
Комментарий удалили,на мыло прислали оскорбительную необоснованную угрозу,а как было в статье "Мы должен играть быстро… но что еще важнее, ты должен быть агрессивным" и остальное в том же духе,так и осталось,парадокс!
23.07.2016



