5 февраля 2011, 00:09

Десятка российских биатлонных жаргонизмов

Иногда они ругаются, причем жестко. Как и мы все, впрочем. Что поделаешь - жизнь такая. Но об этом мы сегодня не будем.

Иногда они произносят непонятные слова. Например, "антабка". Но это не сленг, а специальный термин, каковых полно в любой сфере человеческой деятельности. Обувщики, скажем, всегда рады озадачить собеседника понятием "обсоюзка". А картографы, с которыми автору как-то довелось иметь дело, поставили его в тупик следующей расшифровкой одного из топографических знаков, написанной, на всякий случай, на русском языке: "мазары, субурганы, обо".

Но и об этом мы сегодня не будем. Хотя антабка, раз уж мы о ней вспомнили, всего лишь "деталь оружия, приспособление для крепления и передвижения ремня. Представляет собой металлическую скобу или кольцо на шарнире, расположенные на цевье и прикладе либо в нижней части на рукоятке пистолета".

Иногда они находят словам хоть и нестандартное, но все же понятное применение. Скажем, "махнуть" - промазать, "застрелиться" – много раз промазать. Все это, почерпнутое из личного опыта и биатлонных репортажей, давно вошло в наш лексикон. Однако мы не станем, с вашего позволения, мусолить общеизвестное. 

А поговорим лучше о настоящем биатлонном жаргоне. Редком, но метком. И, что характерно, сугубо российском.

"Белые выиграли", "пройти по пятакам". Если это случится с вами на Олимпийских играх или чемпионате мира, вы попадете в так называемый Клуб "Зеро", учрежденный IBU в 1999 году. Суть словосочетаний – чистая стрельба. Кстати, на сегодняшний день в Клубе "Зеро" состоит 40 спортсменов. Первым его членом стал швед Клас Лестандер (Скво-Велли-60, индивидуальная гонка), последним – Евгений Устюгов (Ванкувер-2010, масс-старт).

"Выйти из дауна". Применимо не только к биатлону, хотя такого влияния психологии на результат в других видах поискать. "Даун" – душевный и физиологический спад после поражений и неудач. Есть подозрение, что Николай Круглов и Анна Булыгина, не включенные в олимпийские эстафеты в Ванкувере, из своего "дауна" так и не вышли. Первый – уже, вторая – пока.

"Катуха". Можно было бы, конечно, сказать "скольжение". Но как-то это не финтикультяписто. Куда приятнее выйти поутру на свежий снежок и смачно спросить сервисера: "Ну чё, как катуха?"

"Кормилица". Вероятно, слово пришло в биатлон из среды сибирских охотников, бивших белку в глаз, а птицу влёт. Кормила их, понятное дело, винтовка. Она же является главным орудием добычи премиальных за успешные гонки.

"Муравей". Прозвище, данное Антону Шипулину после того, как в Рупольдинге-2010 он выкарабкивался из-за снежного бруствера, сломав лыжу и улетев с трассы. Ввиду сиюминутности жаргонизм неполноценный. Ну а что если приживется?

"Петля Аликина". Есть такая на трассе в Антерсельве. Самая дальняя и самая сложная. Суровый мужчина Владимир Аликин, в недавнем прошлом  тренер мужской сборной, во время гонок всегда стоял именно там. И подгонял, вероятно, так, что застревало в сознании.

"Построить забор". Нарисовав оградку в своих планшетах, тренеры на бирже сокрушенно качают головой. "Забор" – четыре промаха в гонках с четырьмя огневыми рубежами. По одному на каждом.

"Пухляк". Это не биатлонист после отпуска, а антоним фирна – "плотно слежавшегося, зернистого и частично перекристаллизованного, обычно многолетнего снега, являющего собой промежуточную стадию между нормальным снегом и глетчерным льдом". "Пройти по пухляку" – взъерошить совсем молодую, мягкую, только что постеленную на трассу белую перину.

"Разминка". Слово не просто не новое, а давно завязшее в спортивных зубах. Попробуйте, однако, услышать его незамыленным ухом. Фуфайку не напоминает? Или армейскую "хэбэшку"? Так вот разминкой биатлонисты называют не только процесс, но и тренировочную форму для этого процесса. Надевают ее – и шасть на трассу.

"Фишки". Возможно множество аналогий: "мадки", "россинки", "атомки", "саломонки", "карьялки" и даже "тиски". Но прижилась почему-то именно эта. "Фишки" – лыжи марки Fischer.

Евгений ДЗИЧКОВСКИЙ

P.S.: Автор благодарит двукратную олимпийскую чемпионку Ольгу Медведцеву, бывшего и нынешнего пресс-атташе сборной Дмитрия Лоева и Марию Байдину, а также всю российскую команду, находящуюся сейчас на этапе Кубка мира в США, за помощь в подготовке этого материала.

6
  • razzzma

    Что то я не догнал про "Фишки". Евгения удивляет, что лыжи марки Fischer называют "фишками", а Atomic - "атомками"? Было бы странно, если бы было наоборот...

    07.02.2011

  • belst

    вообще-то понятие "петля Аликина" или "Аликинский круг" было известно еще в бытность Аликиным спортсменом. В районе Нытвы(Пермский край), где он раньше тренировался и вырос , серьезные угоры, на них он и тренировался. А один круг, самый сложный по рельефу, после того, как Аликин стал Олимпийским чемпионом и на к-ром он много тренировался, стали называть "кругом Аликина". По словам моих знакомых - лыжников, пройти этот круг в соревновательном темпе( а то и два)для нас - 14-15-летних лыжников, было примерно то же самое , что сейчас для спортсменов пройти на Tour de Ski последний этап - подъем вверх по горнолыжной трассе

    07.02.2011

  • dzich

    Злой Ростовец, странная логика. Привести в статье слова, значит - их забыть?

    05.02.2011

  • allivator

    слово за слово......

    05.02.2011

  • tushkanex

    Господин Дзичковский! Ну ладно, забыть слова из школьного учебника географии еще простительно (но не для журналиста!), но "антабка"? Вы ведь, вроде, бывший воннослужащий? Оружия в руках никогда не держали?

    05.02.2011

  • grechka2103

    :))) Побольше бы таких статей. Для разнообразия. Вот толтко переход на личности (Круглов, Булыгина) считаю лишним.

    05.02.2011