2 июля 2016, 15:38
"Манчестер Юнайтед" в шутливой форме описал успешное прохождение медицинского обследования форвардом Златаном Ибрагимовичем. Вчера было объявлено о том, что с 34-летний швед подписал контракт с английским клубом, но подробности его остаются в тайне.
"История создается сейчас. Мы подтверждаем, что Златан побил рекорд "Манчестер Юнайтед" по силе во время медицинских тестов", - говорится в сообщении на официальной странице "МЮ" в твиттере.
Making history already.
– Manchester United (@ManUtd) 2 июля 2016 г.
We can confirm Zlatan broke #mufc power records in tests during his medical.? #ZlatanTime pic.twitter.com/PI70ZItScw
Пряслин
lokofanat, переводится. Вот выписка из словаря "Modern English usage" (2014): "Already is sometimes used in AmE and other varieties, and informally in BrE too, to mean ‘yet, still’ or even (in its weakened use) ‘now’."
02.07.2016
lokofanat
Правильнее было бы перевести как "История уже создаётся". Already никогда не переводится как "сейчас".
02.07.2016