10 июля 2016, 23:13
Бывший нападающий сборной Англии и популярный телеведущий Гари Линекер раскритиковал поведение французского нападающего Димитри Пайета в финальном матче чемпионата Европы-2016 с Португалией. Криштиану Роналду понадобилась помощь медицинской бригады после столкновения с игроком в начале поединка.
- Что это - Криштиану Роналду в финальном матче в Париже, - написал Линекер на своей странице в твиттере. - Как жаль!
Спустя некоторое время форвард попросил замену, отдав капитанскую повязку Нани. На 25-й минуте вместо лидера португальской команды, в слезах покинувшего поле на носилках, в игру вступил Рикарду Куарежма.
What is it about Ronaldos in major finals in Paris. What a shame!
– Gary Lineker (@GaryLineker) 10 июля 2016 г.
Alexx_mipt
Переводчика наймите нормального, бестолочи!
10.07.2016
Vasildorf
Меня тоже раздражает Роналду, но надо передёргивать, занимаясь "переводом со словарём". Фраза Линекера должна быть переведена как "Обидно" или "Как жаль". "What a shame" в подобных случаях носителями английского языка используется для того, чтобы выразить крайнюю степень сожаления.
10.07.2016