16 октября, 06:34
Главный тренер молодежной сборной Марокко Мохамед Уаби воспользовался «карточкой челленджа» в матче 1/2 финала МЧМ против Франции (1:1, пен. — 4:3).
На 72-й минуте бельгийский специалист использовал карточку, дающую по новым правилам ФИФА возможность требовать арбитру просмотр видеоповтора эпизода, чтобы можно было изменить решение.
С детства за Уралмаш!
Нет, тут просмотр требует именно тренер, вот ведь написано: "...это часть нового правила ФИФА, разрешающего тренерам требовать видеоповтор". От кого - от арбитра или от ВАР - не важно. А если бы арбитр от кого-то требовал просмотр (допустим, от ВАР), то тогда хотя бы слова надо по порядку поставить: "...дающую АРБИТРУ, в соответствии с новыми правилами ФИФА, возможность требовать просмотр". Вот так будет по-русски, а не по-козиновски.
21.10.2025
mayorsgb
Так вроде как идет речь о том, что арбитр может потребовать просмотр, а не от арбитра требуется просмотр. Тренер использует карточку, арбитр обращается к видеоассистентам и потом смотрит повтор. Т.е. инициатива просмотра исходит не от арбитра, а от тренера. Так что здесь, на мой взгляд, правильно написано.
20.10.2025
SportVIPs14
"Приветствуем!! Кому нужна помощь в ставках? Есть Источник по Сливным Матчам! 100% Инсайды! Связь с нами; Форум - foot.forumes.ru Почта - stav4ik@list.ru
16.10.2025
С детства за Уралмаш!
"...требовать арбитру" :rage: Может быть, все же "...требовать от арбитра"? Зачем так коверкать русский язык?
16.10.2025