Новости

17 сентября 2008, 02:15

Себастьян Пюигренье: "Постараюсь сдержать Трезеге"

      Французскому защитнику "Зенита" сегодня предстоит дебютировать в Лиге чемпионов.

Максим ЛЯПИН

из Турина

      - Прежде я играл только в Кубке УЕФА - в составе "Нанси", - начал разговор Пюигренье. - Поэтому для меня, как и для всей команды, матч в Турине вдвойне интересен. Поэтому я и жду его с нетерпением. В Лиге чемпионов выступают лучшие команды континента, сразиться с которыми желает каждый. Хочется надеяться, что мы добьемся с "Ювентусом" положительного результата. Хороший дебют вселит в нас уверенность, которая впоследствии поможет "Зениту".

      - Довольны ли вы жеребьевкой турнира?

      - Безусловно. Встретиться с клубами такого класса, как "Реал" и "Ювентус", всегда безумно интересно. Да, в отличие от нас, эти клубы известны во всем мире, но мы их ни капли не боимся. Матч с "Манчестером" показал, что у нас серьезная команда, способная на равных играть с лучшими клубами планеты. Лично я считаю, что в нашей группе нет явного фаворита. В футболе возможен любой результат, тем более что в нашей группе собраны равные команды, за исключением БАТЭ, о котором еще ничего не известно.

      - Первый матч вам предстоит сыграть с "Ювентусом". Что думаете об этой команде?

      - Это великий клуб с очень богатыми традициями и классными исполнителями. В составе выступают такие большие мастера, как Трезеге, дель Пьеро, Недвед... Исходя из всего этого, можно сказать, что нас ждет очень тяжелый поединок.

      - Наверняка вы первым назвали Трезеге потому, что он ваш соотечественник…

      - Неправда. Это очень сильный и известный в Европе футболист.

      - Скорее всего, вам придется действовать персонально против Трезеге. Вы с ним знакомы?

      - Нет, так как он на протяжении почти всей карьеры выступал за рубежом. Ни на поле, и в каком-либо другом месте мы с ним не пересекались.

      - Для вас имеет значение, что против вас будет играть ваш соотечественник?

      - Честно говоря, не придаю таким вещам особого значения. У нашего соперника достаточно классных футболистов, и угрозу у ворот "Зенита" создать может почти каждый. Нам следует очень собранно действовать против игроков "Ювентуса", чтобы добиться положительного результата.

      - Как вам вообще в "Зените"? Первые два матча у вас особо не заладились, но теперь вы выглядите совершенно по-другому...

      - Да, первые игры за "Зенит" я провел неудачно, так как мне надо было адаптироваться к коллективу, городу, игровой схеме своего нового клуба. Взаимопонимание с одноклубниками было не на самом высоком уровне. Но сейчас чувствую, что с каждой игрой прибавляю, начинаю привыкать к требованиям Адвоката, манере игры "Зенита" и вообще к Санкт-Петербургу. Скоро приедет моя семья, поэтому будет все замечательно.

      - Есть ли у вас сложности в связи с тем, что в команде никто не говорит по-французски?

      - Нет. Я немного владею английским, а на нем в команде говорят несколько футболистов - Ли Хо, Чжин, Риксен, Чонтофальски, Крижанац, Файзулин классный парень. Скоро подъедет Ломбертс, с которым мы немного успели пообщаться в Монако. Он отлично владеет французским, поэтому в общении с ним нет никаких проблем. К тому же я и сам намерен выучить русский язык, подтянуть английский.

      - Какие наши слова уже знаете?

      - В основном это словарный запас вежливости: "Доброе утро", "Спасибо", "Пожалуйста", "Извините" (Пюигренье говорит это почти без акцента. - Прим. М.Л.).

      - Не намерена ли ваша семья переехать в Россию насовсем?

      - Это входит в наши планы. Скоро мои жена и сын приедут в Санкт-Петербург. К слову, они также желают выучить русский, так как мой контракт рассчитан на четыре года, и знание местного языка будет очень кстати.

      - А как вам Санкт-Петербург?

      - Очень красивый и современный город. Меня поразили большие расстояния и архитектура города. Знаете, еще живя во Франции, я интересовался русской культурой, поэтому с большим интересом езжу на выездные матчи, так как ваши города не похожи друг на друга. Это удивительно интересно.