7 ноября 2025, 21:53
Нападающий «Зенита» Луис Энрике рассказал, как принял решение перейти в петербургский клуб.
«Это решение я принял вместе с семьей и женой. Мы приехали сюда, потому что знали, что это очень хорошая лига с высокой посещаемостью. И клуб всегда доходит до решающих стадий турниров и выигрывает их. Когда я был в Бразилии, видел, как «Зенит» занял первое место в чемпионате. Поэтому я и решил приехать сюда. А еще потому, что здесь много бразильцев», — цитирует футболиста 365scores.
Энрике стал игроком «Зенита» зимой 2024 года. Ранее он выступал за «Ботафого».
В текущем сезоне РПЛ бразилец провел 12 матчей, забил 1 гол и отдал 2 результативные передачи.
ФОКСИ
Идет разговор, читай внимательно, не о кровных родственниках , а о членах семьи....не надо домысливать при перводе с португальского....
08.11.2025
DZR
"disputa sempre" - переводится "всегда оспаривает" или "всегда борется". То есть перевод на русский будет: "Клуб всегда борется за выход в решающие стадии турниров и выигрывает их". Редакция, переводите не только гуглом пожалуйста.
08.11.2025
тихоновнавсегда
)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
08.11.2025
Philip Future
Какие деньги, о чём вы говорите ? ! Просто, человек, с детства - за зенитушку. Это было главным, всё остальное - шелуха . .
08.11.2025
ViktorDiktor®
Рыдали всей маршруткой:joy:
08.11.2025
alexb2025personal
Про хорошую лигу - допустим, далеко не плохая, но вот про посещаемость...
08.11.2025
DemolisherAjax
....а ещё потому что здесь много бразильцев,это и куча денег - остальное мог не звездеть :)
07.11.2025
Ю.Ю.
Так-то спроси у любого лега, каковы были его причины решения по переходу в РПЛ, и никто из них никогда не признается, что на первом месте были бабосы. Все остальные их обоснования почти все одинаковые.
07.11.2025
m_16
Ты словосочетание "кровный родственник" понимаешь? Интервью переведено с португальского. Откуда мы знаем, какие речевые обороты и смыслы изначально там были, насколько качественно сделан перевод?
07.11.2025
ФОКСИ
А приемные дети тогда кто, если не семья?......
07.11.2025
ФОКСИ
Жена у них - просто член отряда.....
07.11.2025
m_16
Вероятно, для кровных родственников и приобретённых, существуют разные слова.
07.11.2025
ФОКСИ
Круто у бразильеросов - жена не член семьи, т.к. Энрике "Это решение я принял вместе с семьей и женой." Семья отдельно, жена - отдельно.......
07.11.2025
zg
Последнее утверждение 300% достоверное:grin:
07.11.2025