Газета Спорт-Экспресс № 27 (2520) от 5 февраля 2001 года, интернет-версия - Полоса 9, Материал 2

Поделиться в своих соцсетях
/ 5 февраля 2001 | Футбол

ФУТБОЛ

"ТРЕНЕР ИЗ ЛЕСОТЫ"

Насколько же расширился кругозор нашего тренерского корпуса за последние годы! Приятно слышать и читать обстоятельные ответы наставников российских клубов по любым аспектам предсезонной подготовки, точные характеристики своих игроков и соперников в контрольных матчах. И кажется, что так было всегда. А ведь еще лет десять назад наши команды дальше Болгарии или Югославии не забирались. Да и туда попадали лишь избранные.

Падение "железного занавеса" в начале 90-х распахнуло ворота на Запад и для футболистов. Российские клубы высшего и даже первого дивизиона валом повалили на юг Европы, заполонив Турцию, Кипр, Испанию, Италию, Португалию. Журналистские командировки на новые зарубежные учебные плацы наших команд в то время были редки, и потому подробный отчет, как правило, старались получить от возвращавшихся со сборов игроков и особенно тренеров. Те, ошеломленные невиданным заграничным антуражем, щедро делились накопленными впечатлениями, но настолько, мягко говоря, своеобразно, что однажды подвигли меня на реплику. Опубликована она так и не была из опасения, что по приведенным цитатам некоторые тренеры узнают себя, обидятся и больше ничего рассказывать не будут. Теперь за давностью лет бояться некого и нечего. Вот эта реплика: "Чуть ли не всю зиму наши клубы теперь мотаются по зарубежным городам и весям. Как хорошо, что все. А то раньше одни день и ночь завидовали другим, тоже хотели за границу, участвовать в разных европейских кубках. Только не знали, как туда попасть. Ладно, до главных европейских ноги не доходят, так есть и другие турниры. Да и на товарищеские матчи сейчас куда угодно можно уехать: хочешь - в Израиль, хочешь - в Африку. Не вечно же в Болгарии топтаться.

И едут. И привозят массу впечатлений, которыми делятся через прессу с теми, кто всей душой был на чужбине со своей командой и теперь ловит каждое тренерское слово, боится упустить малейшую деталь происходившего. Короче, с болельщиками. И те узнают массу интересного.

Например, руководитель одной команды сообщает, что некоторые из его подопечных получили в Венгрии приглашение в клуб "Сегед" (Дебрецен). Если взглянуть на карту, то Сегед - это город. Не говоря уже о Дебрецене. Может быть, конечно, они города-побратимы, вот и называют свои клубы в честь друг Друга.

Другой тренер заявляет: "Названий всех команд-соперниц и не помню, до поездки о них и сам не слышал. У одной из ведущих команд выигрывали. Выиграли у клуба высшей лиги -3:1". До поездки об этих командах, может быть, никто не слышал. Но раз сам съездил в гости, мог бы дать "послушать" и другим о том, кто же все-таки выступал в роли хозяев. Хотя бы в качестве элементарной благодарности за гостеприимство.

Третий перечисляет соперников по турниру: "Полония" из Польши (спрашивается, какая, этих "Полоний" там - как у нас "Торпедо"), клубы из Кореи, Словакии". Опять же интересно, какие? "Завоевали приз в пять тысяч долларов, переиграв южнокорейскую команду - 2:0". С суммой призовых, заметьте, проблем нет, названа точно. А вот соперник из головы вылетел.

Побойтесь Бога, миклухо-маклаи вы наши! Вам-то понравилось бы, если бы вдруг "тренер из Лесоты" (тоже цитата) столь же пренебрежительно бросил щелкоперам из ихней лесотской прессы: мол, пободались с какой-то там известной русской командой, о которой никто в Лесото не слышал...

Предположим, иероглифы - это китайская (в нашем случае корейская) грамота. Хотя на любом международном турнире названия команд приводятся и в латинской транскрипции. Вон судьи - и те уже английский зубрят. И тренерам не грех хотя бы буквы выучить. А если уж самим невмоготу, попросить подмоги. Наверняка в составе делегации найдется спец, который может изловчиться и вырвать клочок газеты или программки с названиями соперников.

А то читаем, как человек тужится, не в силах выговорить, с кем встречалась его команда, и переживаем: ох, и муторно, видать, приходилось ему в ихнем капиталистическом раю без нашего традиционного утреннего сервиса - огуречного рассола. Если так, то и за правильно указанный счет спасибо".

Написано это было, повторю, в 1991 году и давно утратило актуальность. Руководители и тренеры наших клубов достигли с тех пор таких высот, что путаются разве что в регламентах еврокубков. Такое - да, бывает. Но, надо полагать, тоже скоро пройдет.

Павел АЛЕШИН