СПОРТ-ЭКСПРЕСС ФУТБОЛ |
ЛЕТОПИСЬ Акселя ВАРТАНЯНА |
1945 год. Часть восьмая |
Ознакомившись с реакцией на игру "Челси" - "Динамо" (3:3) по разные стороны Ла-Манша, отправимся в Кардифф.
"ЛОШАДИ СОРЕВНОВАЛИСЬ С КЛЯЧАМИ"
"ПЕРЕДАЙ ЕМУ, ЧТО Я НЕ ПРОДАЮСЬ!"
Руководство "Челси" сразу после матча устроило прием в кафе "Рояль". Официальная часть была выдержана по всем канонам дипломатического этикета. Первым выступил почетный член клуба "Челси" - лорд Адмиралтейства Александер. Он выборочно ознакомил гостей со страничками своей биографии, рассказал о раздирающих душу страстях - футболе и флоте. Футбол брал верх до тех пор, пока в одном из матчей ему не сломали ребра. Безвестный костолом и определил дальнейшую судьбу лорда.
Динамовцам расточал комплименты, не скрывал, что "Челси" находился, по его выражению, "на краю пропасти", а спасли его русские, посылавшие мяч "за океан". Завершил эмоциональную речь недвусмысленным намеком:
- На месте руководителей футбольной ассоциации я бы ни за что не выпустил Хомича за пределы Англии.
Наши сделали вид, что восприняли его слова как шутку. История имела продолжение.
В ответной речи глава советской делегации Константин Андрианов вольностей не допускал, был краток и официален. Поблагодарив хозяев за теплый прием, выразил желание видеть в следующем году английскую команду на стадионе "Динамо" в Москве.
После спичей двух капитанов, Харриса и Семичастного, обменялись сувенирами. Президент "Челси" Мирс вручил гостям по зажигалке с гравировкой "Желаем всяческих успехов". Наши передали английским игрокам комплекты динамовской формы, значки с клубной эмблемой и красной звездой.
Все было очень мило, но голодно. Наконец приступили к основной части. Пили за короля Георга Шестого, Иосифа Сталина, победу над фашизмом, сотрудничество в войне, футбол как таковой, за "Челси" и "Динамо", после чего перешли на личности. Согревшись, лорд попросил переводчицу Елисееву устроить рандеву с Хомичем, во время которого сделал ему официальное предложение. Пересказываю со слов Владимир Савдунина. Чуть изменив форму, оставил нетронутым содержание.
- Мистер Александер желает знать ваше мнение о возможности сыграть за английский клуб, - перевела Елисеева Хомичу.
Вратарь вспылил:
- Вот...! - произнес он очень популярное в народе слово на вторую букву русского алфавита.
Елисеева в смущении. Пауза затянулась.
- Что означает...? - Видимо, обладая абсолютным слухом, лорд четко воспроизвел короткую, но емкую фразу Хомича.
- Это ласкательное слово, - не найдя ничего лучшего, успокоила его переводчица.
- Так он согласен? - обрадовался Александер.
- Передай ему, что я не продаюсь! - отрезал голкипер и гордо удалился.
"ОНИ НИКОГДА НЕ СТАЛКИВАЛИСЬ ДРУГ С ДРУГОМ"
Пока участники приема осушали сосуды за Его Величество короля и товарища генералиссимуса, лондонцы раскупали экстренные выпуски газет с иллюстрированными отчетами о сыгранном час тому назад матче.
Более взвешенный анализ, сделанный футболистами, обозревателями и специалистами, появился на страницах утренних изданий.
Игроки не могли понять, что произошло, радоваться ничейному результату или печалиться. Сходны были в одном - такого футбола видеть им не приходилось.
Но прежде - о коротком послематчевой высказывании судьи Кларка.
- Русские чертовски хорошо подготовлены физически, - едва сумел выдавить он, задыхаясь, словно выброшенная на берег рыба.
Предложенный динамовцами темп оказался арбитру не под силу. Наверное, таких нагрузок прежде выдерживать ему не приходилось.
Левый полусредний Лен Гулден выразил общее мнение команды: "Русские знают свое дело... Их футбол удивителен... Но все же их могла бы обыграть более сильная и хорошо натренированная, команда".
Что же до журналистов (заметного большинства), то развернулись они в оценке игры москвичей на 180 градусов. Суть сказанного со всевозможными вариациями такова: "Динамо" - самая сильная команда, когда-либо посещавшая Британские острова.
Озадачил англичан стиль советской команды. Они не могли понять, хорош он или плох. Он другой, отличный от, казалось бы, на века изобретенного реформатором Чэпманом, при котором правый край играет справа, левый - слева, центр - в убойной зоне занимается своим делом. А русским анархистам закон не писан.
"Дейли рекорд": "Они так меняют свою диспозицию, что иногда игрок с левого фланга оказывается на правом и наоборот... Найти игроков по их месту на поле, как было указано в программке, все равно, что решать китайскую головоломку. Они перемещались в разных направлениях, как хотели, но самым удивительным было то, что они никогда не сталкивались друг с другом".
Многие признавали, что "Челси" повезло. "Я не встречал команды, которая, показав такой высококлассный футбол, не сумела бы победить... Если бы динамовцы выиграли с крупным счетом, это было бы справедливо", - считал Чарльз Бучан из "Ньюс кроникл", между прочим, предрекавший перед игрой столь же крупный проигрыш москвичам. Нашлись все же журналисты, которые, как и Бучан, прямо или косвенно извинились перед читателями за недооценку советских футболистов.
Под впечатлением от игры "Динамо" обозреватель газеты "Скетч" заговорил афоризмами: "Они показали искусство игры без излишних усилий, скорость - без ненужной спешки. Именно таким должен быть футбол".
ПОД ДИКТОВКУ СИНЯВСКОГО
Единодушно, без каких-либо отклонений, восприняли итог первой встречи на шестой части суши. Страна, затаив дыхание, слушала репортаж из Лондона. Только с последним свистком Кларка из всех этажей многослойного советского общества раздался вздох облегчения - не проиграли!
На следующий день большинство газет расценили ничейный результат как победный и поместили отчеты с портретами футболистов и тренера на первой странице.
Немало удивитесь, узнав, что ни одно центральное издание, даже "Красный спорт", не отправили в Великобританию своих корреспондентов. Оставаясь в Москве, они писали объемные статьи под диктовку Вадима Синявского в маленьком, тесном зале Всесоюзного радиокомитета. Семен Нариньяни был откровенен: "И вот вместе с ним (с Синявским. - Прим. А.В.) я приступил к составлению этого отчета. Он смотрел на матч, комментировал его, а я слушал, переживал все перипетии игры" ("Комсомольская правда" от 14.11.45).
Слова благодарности кормильцу Синявскому раздавались и из других изданий.
Пользуясь одним источником, журналисты обращались с ним вольготно и вносили в свои творения долю художественного вымысла. Вынужден прокомментировать голы англичан в связи с путаницей и необъективным их освещением в советской прессе. Исключительно истины ради.
ГОЛ ПЕРВЫЙ
"Вечерняя Москва": "Блестящий прыжок Хомича. Он схватывает мяч. Но на него устремляются... Лаутон и Вильямс. Они вталкивают вратаря в ворота".
"Правда": "Во время подачи углового удара Лаутон и Вильямс впрыгивают вместе с мячом в ворота".
Самое удивительное - взгляд на событие участников матча вскоре после возвращения из Англии. Находились они на поле недалеко друг от друга, но описали гол по-разному, совсем не так, как он был забит.
Хомич: "Лаутон сильно пробил по воротам. Я схватил мяч. Тогда Лаутон выбивает его у меня буквально из руки... Голден с хода бьет в угол".
Семичастный: "На 23-й минуте нам бьют угловой. Гулден и Лаутон вместе с Хомичем и мячом влетают в ворота".
Ближе к истине - Бобров: "Прорыв Лаутона, пас Гулдену, и тот забивает в пустые ворота".
Истину позволили установить кадры кинохроники. Кто-то бросает в прорыв Лаутона. Хомич выбегает из ворот, но не успевает зафиксировать мяч. Форвард "Челси" на мгновение опережает вратаря и отправляет мяч Гулдену. Стоявший рядом защитник не смог помешать ему взять осиротевшие ворота.
Тот самый случай, когда лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Увидеть слушатели репортажей Синявского смогли дней через десять после матча на экранах кинотеатров "Ударник", "Новости дня" и "Хроника". Отснятый операторами Ешуриным, Хавчиным и Зайцевым материал был доставлен в Москву. В результате безжалостного монтажа осталась пятая часть - 300 метров из 1500.
Сначала обрезанный фильм "продегустировали" цензоры. 22 ноября его показали в физкультначальникам в их резиденции, в Скатертном переулке, и только после этого пустили в массы. Очереди стояли длиннющие, смотрели по нескольку раз.
ГОЛ ВТОРОЙ
Здесь вариантов меньше. Во всяком случае, динамовцы и несколько очевидцев описали то, что запечатлела кинолента: Станкевич неудачно отбил мяч и тот рикошетом от ноги Уильямса вкатился в наши ворота.
Не знаю, что передавал Синявский, но корреспонденты "Правды", "Вечерки" и "Московского комсомольца" услышали примерно одно и то же, отличное от того, что говорили футболисты: Байн (а не Уильямс) самолично без посторонней помощи перебросил мяч через выбежавшего Хомича. А Семен Нариньяни, ссылаясь на того же Синявского, дал волю фантазии: "Хомич выбегает на мяч, его блокируют, а в это время кто-то из форвардов "Челси" забивает второй гол. Оказывается, английские правила разрешают резкую игру не только против нападающих, но и против вратаря".
Никто, кроме известного фельетониста, не узрел и не услышал о блокировке, тем более резкой игре против Хомича. Как и тренер Якушин. Не подвергая сомнению правомерность забитых в наши ворота голов, он упрекнул своих футболистов: "Оба мяча забиты Гулденом и Уильямсом из-за не совсем согласованных действий нашей защиты и вратаря".
ГОЛ ТРЕТИЙ
Не видевшие матча описали его так.
"Правда": "Все же Лаутону удалось втолкнуть Хомича с мячом в ворота". Той же версии придерживались "Комсомольская правда", "Московский большевик" и "Московский комсомолец".
Автор отчета в "Вечерней Москве" услышал то, что не уловило даже чуткое ухо корреспондента "Комсомолки" Нариньяни: "Лаутон напал на Хомича, и Хомич влетел в штангу, а мяч - в сетку. Вот что значит разница в правилах".
Английские журналисты, советские футболисты (кроме Семичастного), тренер Якушин и очевидцы контакта Лаутона с вратарем не заметили. Известный советский пловец Леонид Мешков (он находился в Лондоне в составе советской делегации на международном конгрессе молодежи) наблюдал за игрой с трибуны и сделал небольшой репортаж для "Красного спорта". Вот как он описал последний мяч англичан: "Лаутон великолепно забил третий гол. На высокий мяч пошли трое - Хомич, Станкевич и Лаутон. Лаутон подскочил раньше, перебросил головой мяч через прыгнувшего вверх Хомича, обежал вокруг него и забил гол" ("Красный спорт" от 20.11.45).
Журналисты, сознательно исказившие картину, не оспаривали противоправность забитых в ворота "Динамо" мячей, но постоянно ссылались на непривычные для нас английские правила. Подтекст прост - вот если бы играли по принятым в СССР правилам, ни один из трех мячей не был бы засчитан.
Никто из них, однако, не рассказал (может, Синявский не продиктовал?), как сравнял счет Бобров. Получил он мяч, находясь в заметном положении "вне игры". Английские журналисты негодовали. Правда, кое-кто пытался найти смягчающие вину арбитра обстоятельства: на пути к Боброву мяч коснулся защитника "Челси", и Кларк, исходя из буквы закона, мог не свистеть - от чужого "вне игры" не считается. В данном случае больше было похоже на рикошет, нежели на пас соперника. Как бы то ни было, английский арбитр принял решение в пользу "Динамо" - эпизод на усмотрение судьи.
"РАЗНИЦЫ НЕТ"
Теперь о главном. Не так давно ("СЭФ" № 179) я просил вас запомнить ответ советской делегации на шестой вопрос Би-Би-Си о разнице между английскими и советскими правилами. Наши ответили: "Разницы нет". Ее и в самом деле не было. Еще в конце 30-х в СССР разрешили толчок голкипера прижатой к телу рукой или плечом. Правило действовало и в 45-м. Приведу два примера.
Из отчета о матче ЦДКА - "Динамо" (Ленинград): "В футбольных правилах есть такой пункт: "Если игрок толкает или блокирует вратаря в пределах площади ворот, когда вратарь не держит мяч в руках, - на него возлагается штраф". В остальных случаях не фиксируется нападение на вратаря. Так поступил и Александр Щелчков... Он засчитал гол после того, как Николаев толкнул ленинградского вратаря Набутова" ("Красный спорт" от 12.06.45).
Еще один отрывок из репортажа о кубковой игре "Спартака" с тбилисцами: "В середине тайма вратарь тбилисцев Шудра поймал мяч. Спартаковский форвард Тимаков втолкнул (это разрешается правилами) Шудру вместе с мячом в ворота. Однако судья Усов не засчитал гол. Спартаковцы опротестовали матч" ("Комсомольская правда" от 01.10.45).
Весной 46-го на всесоюзном сборе судей Николай Латышев напомнил коллегам: "Правилами разрешается толкать вратаря в пределах его площади ворот в том случае, если он держит мяч в руках или мешает играть противнику. Наши футболисты редко применяют это правило".
Сомнения остались? Что любопытно: британцы во время турне московского "Динамо" ни разу этим приемом не воспользовались. В отличие от Боброва. Об этом чуть позже.
РЕВАНШ МЭРА
Игра в Кардиффе была назначена на 17 ноября. Наша команда отправилась в путь на следующий день после встречи с "Челси". Ехали с комфортом, в вагоне первого класса, в отличном настроении. Во-первых, не проиграли хваленым английским профессионалам; во-вторых, клубу перечислили чистыми, после обязательных вычетов, огромную по тем временам сумму - две с половиной тысячи фунтов стерлингов. Футболисты, не получив ни шиллинга, испытывали тем не менее огромное моральное удовлетворение: деньги пошли на благое дело - восстановление Сталинграда. Материально поддержали их на родине - выдали перед поездкой по сто фунтов каждому. Совсем не дурно.
Через три часа прибыли в столицу Уэльса. Встретили гостей куда торжественнее, чем в Лондоне. На здании вокзала - государственные флаги Советского Союза, Великобритании и Уэльса. Красными флагами усеян весь город: на домах - в натуральную величину, на фонарных столбах - в миниатюре.
На перроне советскую делегацию приветствовал и сопроводил в лучший отель "Централь" глава городского собрания Меррет. Мэр Кардиффа лорд Уиллис готовился в это время к встрече советского посла Федора Гусева с супругой. Они предпочли автомобильное путешествие. Посольский водитель прокатил шефа по гладкой 700-километровой трассе с ветерком.
Уиллис реваншировался за Лондон, вручил Гусеву огромный букет цветов (что это означало в Великобритании, вы, должно быть, уже знаете) со словами соболезнования: мол, Кардифф в лице городского головы скорбит по случаю предстоящего поражения "Динамо". Гусев был настолько великодушен, что на обеде, устроенном в его честь после матча, обошел эту тему: у нас не принято бить лежащих.
Динамовцы опробовали поле стадиона "Ниниан Парк". К газону претензий не было - поле в идеальном состоянии. Показалось оно короче лондонского, зато шире. О мяче, каким пришлось играть, расскажу непосредственно перед матчем.
Несколько слов о сопернике.
"ТРЕТЬЯ КОМАНДА АНГЛИИ"
Советская пресса продолжала дезориентировать читателей. Пользуясь их абсолютной неосведомленностью положением дел в английском футболе. "Московский большевик" 18 ноября писал о сопернике, уже разбитом нашими в пух и прах: "На этот раз советские футболисты вновь встретились с профессиональными мастерами кожаного мяча, которые в розыгрыше первенства Англии, пожалуй, даже на лучшем счету, чем "Челси". А днем раньше Вадим Синявский передал в "Известия": "Кардифф Сити" занимает сейчас в розыгрыше первенства Англии третье место и борется за первое". Странно. Он-то был в курсе.
В том же духе тиражировали "дезу" и другие советские издания. Журналисты в целом были правы: "Кардифф Сити" перед встречей с "Динамо" занимал третье место. Только не удосужились они упомянуть о небольшой детали - выступали валлийцы в третьей лиге, а футболистов их профессионалами можно было назвать с оговоркой.
Платили им мало, в летние месяцы всего по 2 фунта в неделю. Одни подрабатывали в шахтах, другие продолжали службу в армии. В их числе - полузащитник Кен Холлимен. Там он и узнал о включении в команду на матч с "Динамо". Кое-как добрался автостопом до Кардиффа накануне игры, а на следующий день сменил военную форму на спортивную.
К достоинствам валлийцев относили молодость (средний возраст - на четыре года меньше игроков "Челси"), высокие скорости ("самая быстрая команда в Великобритании" - так ее представляли), боевой дух.
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ И ПРОИЗВОЛЬНАЯ ПРОГРАММЫ
Динамовцы аккуратно выполняли их в оставшиеся до матча дни. Обязательная состояла из трехразового питания (привезли еду с собой в тех самых ящиках), тренировок, культурной части: знакомство с городом, посещение музея, порта, шахты (спуститься туда отказались), прием у мэра...
Чувствовали себя ребята свободнее, чем в чопорном Лондоне. Тому наверное, способствовала социальная близость значительной части населения: шахтеры, портовые рабочие, моряки... В общем, те, кого в стране советской называли "простым", в данном случае валлийским, народом.
Произвольная программа "исполнялась" в стенах отеля. Популярность динамовцев после игры с "Челси" неизмеримо возросла. За каждым их шагом пристально следили. На улицах Кардиффа это было куда легче, нежели в гостинице. Но и туда кое-кому удавалось проникнуть, а увиденным щедро делиться на страницах газет. И я поделюсь с вами, но только с помощью мистера Даунинга: "Русские становились все более дружелюбными... Им все труднее было молчать и удерживать на лицах маску безразличия. В тот вечер (16 ноября, в канун матча. - Прим. А.В.) они впервые позволили себе расслабиться... Встретившись в отеле с журналисткой Ольгой Франклин, русской по происхождению, вели себя раскрепощенно... Она полностью воспользовалась раскованностью гостей. Ее рассказ в "Дейли Скетч" об увиденном и услышанном был расписан в ярких красках...
Самое популярное развлечение у динамовцев - листание журналов. Поскольку они не могли читать на английском, разглядывали картинки и рекламные объявления. Франклин писала, что они подолгу смотрели на фотографии роскошных кухонных гарнитуров и голливудских красавиц. Несколько журналов мод после просмотра оказались изрядно потрепаны. "Соловьев почему-то счел нужным объяснить мне, зачем он взял один из журналов. Сказал, что работает в московском салоне красоты...
Бобров, другой Соловьев и еще двое играли в домино. В углу высокий футболист читал книгу об Иване Грозном. Семичастный уставился на фотографию парочки влюбленных из Голливуда, а два молодых футболиста, хихикая, пытались вырвать у него журнал. Капитан команды со снисходительной улыбкой наблюдал за их тщетными усилиями".
Русские объясняли Ольге, что в советских газетах не было фотографий красивых женщин и роскошных кухонных гарнитуров. Она "пoчувствовала прилив радости, когда динамовцы начали говорить с ней без умолку, и поняла, что загадочные русские - на самом деле очаровательные парни. Они замолкали, когда я спрашивала их о женах и подругах - такие темы были закрыты для публичного обсуждения" (Д.Даунинг - "Пасовочка").
НА ТРИБУНЕ - ТОВАРИЩ СТАЛИН
В Кардиффе интерес к игре был проявлен не меньший, чем в Лондоне. Власти, чтобы перекрыть доступ на стадион полчищам безбилетников, как это имело место на "Стэмфорд Бридж", предприняли меры предосторожности: мобилизовали, случай беспрецедентный, аж 300 полицейских и обильно смазали дегтем колонны, подпирающие трибуны. Несколько попыток горячие головы все же предприняли. Оказались они бесплодными, разве что заметно изменили внешний облик авантюристов.
Любителям острых ощущений, расположившимся на рекламных щитах и крышах домов, препятствий не чинили.
Цены на билеты были значительно выше, чем на матчи лиги, но это не остановило людей: свободных мест на трибунах не осталось. На самом заметном, почетном месте - товарищ Сталин в виде огромного утопающего в цветах портрета, мастерски исполненного молодым шахтером. Вождь, как обычно, сдержан, эмоций не проявлял, но увиденным, и прежде всего результатом, остался, по-видимому доволен. Чего не скажешь о десятках тысяч местных любителей.
Шли они на игру с определенной надеждой, укрепленной словами тренера Сирила Спайерса. Советская команда, за которой он наблюдал в Лондоне, произвела на него сильное впечатление, но оптимизма не убавила. "Без боя мы игру не отдадим, - заявил он накануне матча. - Как будем соревноваться с ними в мастерстве, я вам не скажу, но в скорости не уступим". Блажен, кто верует...
МЯЧИ ВСЮ НОЧЬ ПРОСТОЯЛИ В РАСТВОРЕ
Судил местный арбитр Артур Дэвис. В 17.40 он направился вместе с помощниками к центру поля. В руке - мяч, вес которого превышал допустимые нормы. Еще раз воспользуюсь любезностью Дэвида Даунинга: "Футболисты перед игрой в те времена помещали на ночь носы своих бутс в раствор воды с содой, чтобы к матчу стали жесткими, как, цемент", - вспоминал Кен Холлимен... Тут Джима Меррика, его тестя, работающего в команде, словно осенило:
- Давай сделаем то же самое и с мячами.
"Он берет четыре мяча, - рассказывает Холлимен, - и кладет их в ведра, В каждом ведре по четверть фунта соды".
Спасибо, мистер Даунинг.
Мячи всю ночь простояли в растворе. Один из них и прихватил с собой Дэвис. Наши, почувствовав неладное, дважды в ходе матча просили судью заменить мяч. Никакой реакции. Тем хуже. Поймавшие кураж гости изрешетили тяжеленным ядром ворота его соотечественников. Случится это позже. А пока обратим взоры к центру поля, куда по приглашению Дэвиса уже явились обе команды.
ШОУ НА "НИНИАН ПАРК"
Прозвучали гимны. Динамовцы на сей раз отказались от преждевременной по "Кардиффу" панихиде, ограничились одним букетом цветов: Семичастный передал его капитану Стэнсфилду. Хозяева вручили нашим футболистам миниатюрные мигающие шахтерские лампочки. Дух взаимной приязни и уважения сохранялся на протяжении всего матча. Обозреватели отмечали исключительно корректную, честную игру обеих команд.
В самом начале молодые, резвые игроки "Кардиффа", оправдывая выданные им характеристики, на больших скоростях ворвались на половину поля москвичей. Осада продолжалась минут пять. На помощь обороне помимо хавбеков оттягивались инсайды и даже Бобров, освобожденный в ЦДКА от черновой работы. Когда наши, оправившись, взялись за дело, мячи в ворота хозяев посыпались с нарастающей скоростью: три до перерыва, семь - после.
Описывать при наличии "компота" все голы нет смысла. Исключение сделаю для трех. Динамовцы показали в тот день жителям Кардиффа и его окрестностей красочный спектакль с элементами шоу.
Истинные любители, знающие толк в футболе, словно дети малые: протяни горько плачущему ребенку конфетку и вмиг не просохшее от слез лицо озарит улыбка. Также, простив гостям многочисленные обиды, отреагировали зрители на протянутую им "конфетку". Слово Боброву: "Сергей Соловьев проходит по левому краю и почти с лицевой линии поля дает пас назад. Я ловлю мяч метрах в четырех от открытых ворот "Кардиффа". Вратарь в замешательстве. Он падает на колени, порывается прыгнуть, откидывается и в течение нескольких мгновений делает какие-то странные движения, словно кланяясь мне. Громовой хохот стадиона. Затем вратарь, решившись, бросается мне в ноги, но я успеваю отдать мяч чуть вправо и назад, откуда совершенно свободный Бесков забивает седьмой гол". Это было похоже на издевку.
Восьмой забил Бобров при следующих обстоятельствах: Карцев подал угловой, вратарь в высоком прыжке овладел мячом, а форвард ЦДКА легонько подтолкнул его плечом, и голкипер вместе с добычей оказался в воротах. Дэвис уверенно показал на центр.
Единственный, вопреки утверждению советских журналистов, за время турне гол, забитый по так называемым английским правилам. Пользуясь "шпаргалкой", импровизировали они вволю, словно писали сочинение на свободную тему. В забитом динамовцам мяче обвинили целую группу игроков "Кардиффа" (называли их почему-то англичанами), совершивших "разбойное нападение" на нашего вратаря. "Центр нападения "Кардифф Сити" Гибсон... сильно бьет. Хомич в броске берет мяч, но три английских игрока успевают втолкнуть московского вратаря в ворота" ("Вечерняя Москва", 19.11.45). Похоже описала гол "Комсомолка".
Корреспондент "Труда" утверждал, что Хомича затолкали четыре или пять "англичан". Галичу из "Московского большевика" и этого показалось мало: "На штрафной площадке образовался клубок человеческих тел. Как шквал урагана обрушился он на великолепного Хомича. Тут бессилен даже и он. Пять или шесть игроков вместе с мячом сразу оказались в воротах "Динамо".
Гол этот отснят советскими операторами: правый крайний с довольно приличного расстояния навесным ударом перебросил мяч через Хомича. Вратарь, заняв неверную позицию, долго пятился, а, выпрыгнув, мяча не достал, как и устремившийся к этой передаче форвард хозяев. Он тоже оказался в воротах, но даже за линией Хомича не коснулся. Только в книге "19:9" гол описан верно. В общем, как выражался классик жанра, "дурили нашего брата".
Реабилитировался динамовский страж, уверенно проведший всю игру, через три минуты, когда отразил пробитый Кларком пенальти.
В оставшееся время счет возрос до 10:1 (!)
КАРДИФФ СИТИ - ДИНАМО - 1:10 (0:3) |
Голы: Бобров, 6 (0:1). Бесков, 10 (0:2). Архангельский, 25 (0:3). Бесков, 54 (0:4). Бобров, 61 (0:5). Архангельский, 62 (0:6). Бесков, 65 (0:7). Бобров, 69 (0:8). Мур, 70 (1:8). Бесков, 85 (1:9). Архангельский, 90 (1:10).
Нереализованный пенальти: Кларк, 73 (вратарь).
"Кардифф Сити": Маклафлин, Ливер, Стэнсфилд (к), Рейболд, Холлимен, Лестер, Мур, Кепсис, Гибсон, Вуд, Кларк.
" Динамо" (Москва): Хомич, Радикорский, Семичастный (к), Станкевич, Блинков, Л.Соловьев, Архангельский ("Динамо" Л-д), Карцев, Бесков, Бобров (ЦДКА), С.Соловьев.
Судья: Дэвис (Уэльс).
17 ноября. Кардифф. Стадион "Ниниан Парк". 40 000 зрителей.
В одном матче - "покер" (Бесков) и два хет-трика (Бобров и Архангельский). Невероятно! Результат фантастический даже для встречи соперников разной "весовой категории" - советского чемпиона с командой третьей английской лиги. Удивила не сама победа "тяжа" над "мухачом", а ее размеры. Такое случается, когда залетает все (или почти все), что летит в створ. Свежи еще в памяти разгром россиян португальцами (1:7) и крах "Ромы" в матче с "МЮ" (1:7). Игра "Динамо" в Кардиффе - из той же серии.
Подтверждают сказанное тренер и футболисты.
Михаил Якушин: "Бывает так, что у команды в какой-то день получается буквально все. Для нас таким матчем стала встреча с "Кардифф Сити".
Всеволод Бобров: "Игра, что называется, пошла... Все выходило легко, все задуманное получалось".
Константин Бесков : "В нас вселился черт в тот день... Казалось, мы можем все. "Кардифф Сити" попал под горячую руку, но 17 ноября динамовцы с таким же успехом смогли бы растерзать и "Челси". Вот что значит пошла игра".
Все, что не додали "Челси" в Лондоне, отгрузили в Кардиффе.
Так советская команда отметила грядущий праздник: отсалютовала накануне Дня артиллерии десятью залпами.
Великобритания пребывала в шоке. Впервые островная команда проиграла континентальной с двузначным счетом, да еще в своем доме. Создавалось впечатление, что сразу после игры среди журналистов объявили конкурс на лучший заголовок. "Рейнольдс ньюс": "Динамовцы нашли стреляющие бутсы". "Санди кроникл": "Команда, похожая на машину". "Санди экспресс": "Прогулка "Динамо". Десять голов шутя".
"В матче соревновались лошади чистокровной породы с клячами, - писала эта газета . - Подарить шахтерские лампочки - хорошая идея. Если бы русские надели их, игроки "Кардиффа" смогли бы заметить, куда они бегут".
"Дейли мэйл": "Они были сильны, как казаки, и тверды, как дорога в степи... Казалось, что забить мяч в ворота противника им не труднее, чем бросить апельсин в корзину. Это прекрасная команда, она обладает всем, что можно только пожелать".
У тренера "Кардиффа" Сирила Спайерса сомнений не осталось: "Они достойные соперники любой английской команды". Высказывались и другие мнения.
Категорически был не согласен с тренером известный в футбольных кругах журналист Мэннинг: "Трудно судить о настоящей силе русских после двух матчей против далеко не самых лучших команд. Более того, английский футбол в настоящее время испытывает некоторый спад, на фоне которого русские выглядели лучше, чем они есть на самом деле".
Мэннинг прав. Отчасти. Соперники, особенно "Кардифф", не самые сильные, и английский футбол после шести лет войны подрастерял былую мощь. Но заочно предрекать проигрыш динамовцам с лучшими представителями британского футбола маститому журналисту не пристало. Надо бы ему дождаться окончания турне москвичей, которым предстояли встречи с командами посильнее.