ХРОНИКА |
РОЖДЕСТВЕНСКИЙ НОМЕР |
"ЗНАТОКИ" ПРОТИВ "СЭ" |
СЧЕТ СРАВНЯЛСЯ!
Традиции закладываются для того, чтобы их соблюдать. Встречаться перед Новым годом со знаменитыми знатоками из клуба "Что? Где? Когда?" стало для "СЭ" уже чем-то само собой разумеющимся. Борьба всегда идет под стать самым крупным спортивным турнирам. Кто-то проигрывает - как иначе? Но при этом - вот в чем парадокс - довольными остаются все!
А все потому, что на декабрьских играх царит удивительно теплая атмосфера. Что, отметим, никак не снижает накала противостояния. Вот и на этот раз обе стороны рвались в бой: редакция жаждала сравнять общий счет по итогам шести матчей, а знатоки кровь из носу хотели взять реванш за прошлогоднее поражение.
Интрига в результате получилась сверхувлекательная. Впрочем, судите сами: стенограмма игры перед вами.
Ведущий (директор турнира ТДК, проводимого "СЭ", Владимир Белкин) : - Добрый вечер, господа! Нынешняя игра "Спорт-Экспресс" против знатоков уже шестая по счету. Но каждая наша встреча имеет свою изюминку - вот и сегодня мы пригласили поучаствовать в игре на стороне газеты свежеиспеченных чемпионов России - футболистов санкт-петербургского "Зенита".
Мы обсуждали с игроками питерского клуба темы некоторых вопросов и готовили их окончательные варианты. Поэтому вы видите на столе 12 конвертов, на шести из которых напечатаны фамилии журналистов "СЭ", а еще на шести - фамилии чемпионов России 2007 года.
Защищать интересы газеты в спорных ситуациях будет, как всегда, первый заместитель главного редактора Владимир Титоренко, тогда как интересы "Зенита" - PR-директор клуба, известный знаток, капитан одной из лучших команд элитарного клуба Алексей Блинов.
При этом честь знатоков отстаивают те же шестеро игроков, которые проиграли в декабре прошлого года. И если они не возьмут реванш сегодня, клубу впору будет задуматься: а не поменять ли состав кардинальным образом?
Но хватит предисловий. Я приглашаю за стол капитана команды - трехкратного победителя встреч с "СЭ", лучшего знатока матча 2003 года Максима ПОТАШЕВА. Еще одного трехкратного победителя матчей с "СЭ", лучшего знатока игры 2002 года Владимира МОЛЧАНОВА. Дебютировавшего в наших играх в прошлом году Владимира СТЕПАНОВА. Двукратного победителя встреч с "СЭ" Александра РУБИНА. Трехкратного победителя встреч с "СЭ", лучшего знатока игры 2003 года, единственного участника всех пяти матчей "СЭ" против знатоков Леонида ТИМОФЕЕВА. И с особой симпатией - победительницу и лучшего знатока поединка 2005 года, любимицу нашей редакции Елену ОРЛОВУ.
Крутите волчок!
1-й раунд
Ведущий: - Вопрос из сектора 10. Его задает специальный корреспондент отдела футбола "СЭ" Максим Квятковский.
Перед финалом Королевского кубка Испании иберийская пресса призывала Александра Кержакова, обладателя Кубка УЕФА в составе "Севильи", сменить нынешний статус на более значимый. Накануне решающего матча севильские газеты вышли с призывом на английском языке: "<слово пропущено> in Russia, <слово пропущено> in Seville". Второе пропущенное слово образуется путем перестановки двух первых букв в первом слове. Заполните пропуски в правильном порядке двумя словами из 4 букв.
Степанов: - Что-то типа magic?
Рубин: - Нет, слово должно быть из четырех букв.
Орлова: - Кем он был в России?
Тимофеев: - Форвардом, лучшим бомбардиром, игроком сборной.
Орлова: - То есть получается, звездой.
Молчанов: - По-английски - star. Смотрите, что получается: star и tsar.
Тимофеев: - Отлично!
Поташев: - Правильно.
Рубин: - Теперь осталось определить правильный порядок.
Тимофеев: - В России, наверное, царь?
Орлова: - Но сказано было, что он повысил статус. Царь же выше статусом, чем звезда?
Поташев: - Смотря, что понимать под статусом. Но по логике выше.
Рубин: - И речь в вопросе шла о Королевском кубке! Царь хорошо ложится.
Поташев: - Отвечает Владимир Молчанов.
Молчанов: - Нам кажется, что заголовок звучал так: "Star in Russia, tsar in Seville".
Ведущий: - Что ж, мне нечего возразить. Вы дали абсолютно точный ответ, не запутавшись даже в порядке слов. Счет становится 1:0 в пользу знатоков!
2-й раунд
Ведущий: - Вопрос из сектора № 12. С вами играет обозреватель нашей газеты Елена Вайцеховская.
Я раздаю вам копии литографии с очаровательными дамами.
Кстати, среди вас есть балетоманы? Кто-нибудь может опознать тех, кто изображен на этой репродукции.
Поташев: - Вряд ли.
Орлова: - Неужели одна из них - Волочкова? (Смех в зале.)
Ведущий: - Хорошо, я помогу вам. Вы видите перед собой четырех великих балерин середины XIX века - это Люсиль Гран, Карлотта Гризи, Фанни Черрито и Мария Тальони. Все они, как и подобает истинным звездам, были достаточно капризны, и собрать их вместе было сродни чуду. Это чудо удалось в 1845 году директору лондонского Королевского театра Бенджамину Ламли и французскому хореографу Жюлю Перро, который поставил для четырех танцовщиц мини-балет Pas de Quatre. Но собрать звезд в Лондоне было полдела, надо было еще расставить сольные вариации каждой из своенравных балерин в ходе балета. Ламли и Перро воспользовались принципом, который иногда дает результаты и в спорте. В частности, именно так были распределены этапы в советской биатлонной эстафете начала семидесятых, выигравшей целый ряд соревнований, в том числе и чемпионат мира 1971 года - Александр Тихонов, Назим Мухитов, Ринат Сафин, Виктор Маматов. Сформулируйте этот принцип.
Молчанов: - По алфавиту
Рубин: - Не получается.
Молчанов: - А если взять имена?
Поташев: - Тоже не получается.
Степанов: - По росту?
Поташев: - Нет, вряд ли.
Тимофеев: - По количеству букв в фамилии?
Рубин: - У биатлонистов не сходится.
Орлова: - Тогда остается по возрасту.
Степанов: - От младшего к старшему?
Поташев: - Да, в начале семидесятых Тихонов мог быть самым младшим в сборной.
Орлова: - Тем более что фамилии наверняка имеют какое-то значение - иначе для чего нам их назвали?
Тимофеев: - Можно с уверенностью сказать, что Тихонов моложе Маматова. А как балерин заставить признать свой возраст?
Орлова: - Каждая наверняка хотела выступать последней - ведь это самый выигрышный номер. Вот тебе и компромисс - последней выступает самая старшая.
Поташев: - Отвечать будет Леонид Тимофеев, который отлично знает женскую психологию.
Тимофеев: - Мы думаем, что номера балерин расставляли соответственно их возрасту. И биатлонисты бежали по тому же принципу и приносили победы.
Ведущий: - Вы понимаете, что это неполный ответ?
Поташев: - В чем бежали?
Орлова: - Наверное, надо сказать, что в пуантах. (Смех в зале.)
Ведущий: - Шутки в сторону. Леонид, итак формулируйте принцип.
Тимофеев: - Номера в балете и этапы в биатлонной эстафете расставлялись по возрасту исполнителей и спортсменов.
Ведущий: - Это все?
Тимофеев: - Естественно, возраст шел - от младшего к старшему.
Ведущий: - И как же своенравных балерин удалось уговорить выступать позже, признав, что их возраст более почтенен?
Тимофеев: - Все дело в том, что выступать последней - значит быть главной звездой в балете. А быть главной звездой в балете, где собраны все лучшие балерины мира, - ради этого можно даже признать, что ты старше остальных.
Ведущий: - Вот теперь мне действительно нечего добавить. Знатоки уходят в отрыв - 2:0!
3-й раунд
Ведущий: - Волчок указал на раунд № 5. Значит, мы играем блиц - три вопроса по 20 секунд. Первый задает обозреватель отдела футбола Александр Просветов. Внимание на экран!
Вы видите логотип Всемирной федерации этого вида спорта. В его описании фигурировало английское слово "roar" - гул, шум. Его запечатлели на своих рисунках Якоб Гриммер и Питер Брейгель, а Генри Адамсон из Перта написал поэму, в которой он назван одним из любимых национальных хобби. Назовите этот вид спорта.
Молчанов: - Керлинг?
Степанов: - В Австралии?
Молчанов: - Перт есть и в Англии. Или, может быть, это серфинг?
Орлова: - А вам не кажется, что это две фигуры, которые борются между собой?
Молчанов: - Я четко вижу камень, который едет от меня.
Степанов: - Это не может быть регби?
Орлова: - В принципе на регби похоже.
Тимофеев: - По-моему, там вверху четко видна ручка!
Поташев: - Отвечает Владимир Молчанов.
Молчанов: - Остановлюсь все-таки на первой своей версии и отвечу, что мы видим логотип федерации керлинга.
Ведущий: - Игру в керлинг описывали как "Roarin'game" - от английского слова roar - гул, шум. Голландский живописец Питер Брейгель изобразил ее любителей на картине "Охотники на снегу", а Генри Адамсон из Перта написал поэму, в которой рассказал о любимых шотландских хобби: стрельбе из лука, гольфе и о ней. Первый вопрос вы взяли.
Переходим ко второму, который задает заместитель главного редактора "СЭ" Лев Россошик. Опять-таки, внимание на экран!
Перед вами две картинки. Сколько лет разделяют их появление?
Поташев: - Первая очень похожа на эмблему афинской Олимпиады.
Рубин: - Первой?
Поташев: - Да, 1896 года.
Молчанов: - А вторая вызывает ассоциации с Францией.
Тимофеев: - Нет, это тоже афинская Олимпиада, только уже последняя. Когда она была?
Поташев: - В 2004-м.
Тимофеев: - Значит, 108 лет.
Поташев: - Отвечает Леонид Тимофеев.
Тимофеев: - Второе изображение появилось через 108 лет после первого. И оба они относятся к Олимпийским играм, прошедшим в Афинах.
Ведущий: - Я скажу больше - это лицевые стороны медалей этих Игр.
И у нас последняя надежда выиграть очко в этом раунде - вопрос шефа отдела информации Сергея Родиченко.
Как-то в середине 90-х годов прошлого века команда НХЛ "Детройт Ред Уингз" приехала в Сан-Хосе на матч регулярного чемпионата. Команда поселилась в гостинице, посидела в номерах несколько часов, затем собралась и спешно уехала в аэропорт. На следующий день в местных газетах появилась карикатура: вокруг ледового дворца плавают акулы. Внимание, вопрос: почему "Ред Уингз" покинули Сан-Хосе?
Молчанов: - Растаял лед.
Орлова: - Да, точно.
Поташев: - Вполне может быть.
Тимофеев: - Им сообщили об этом в отель, и они уехали? А почему спешно?
Степанов: - И как-то это не вяжется с НХЛ.
Орлова: - Хорошо, а если что-то другое? Не могли они чего-то испугаться?
Рубин: - Но акулы ведь плавают. Значит, лед. Точнее вода, оставшаяся от него.
Поташев: - Отвечает Владимир Молчанов.
Молчанов: - Мне сложно сказать, как это могло произойти в НХЛ, но тем не менее в южном городе Сан-Хосе вполне допустима такая жара, которая вывела бы из строя установки для заливки льда. Лед растаял, и матч не состоялся.
Ведущий: - Ответ понятен. Вы совсем не обратили внимания на то, что акулы плавали не во дворце спорта, а ВОКРУГ него. В тот день в Сан-Хосе началось наводнение, и ни о каком матче и речи быть не могло. А Сергей Родиченко, кстати, должен был присутствовать на этой несостоявшейся игре. И его интервью с Сергеем Федоровым сорвалось. Зато мы размочили счет - теперь он стал 2:1 в пользу знатоков. А ведь еще не вступала в бой тяжелая чемпионская артиллерия - вопросы, которые готовились совместно с "Зенитом".
4-й раунд
Ведущий: - Вопрос из сектора № 6. Ну вот, наконец, и зенитовцы! Вопрос от полузащитника санкт-петербургского клуба Владислава Радимова.
Проиграть финальный матч чемпионата мира 1938 года итальянцы просто не могли! Ведь за несколько минут до начала игры в стан сборной поступила телеграмма от Бенито Муссолини, в которой было написано всего три слова. Зная, на что способен диктатор, можно было предположить, что футболисты сборной Италии восприняли слова дуче буквально. Какие слова были в телеграмме?
Поташев: - У нас досрочный ответ! Его даст Владимир Молчанов.
Молчанов: - Дуче написал: "Победа или смерть!"
Ведущий: - Вы уверены?
Молчанов: - Я читал об этой истории. Причем - в "Спорт-Экспрессе".
Ведущий: - Тогда мне нечего добавить, кроме того, что отрыв знатоков снова вырос - 3:1, и они, ко всему прочему, имеют теперь сэкономленную минуту обсуждения, которую могут взять в любой момент.
5-й раунд
Ведущий: - Вопрос из сектора № 2, а значит, с вами сыграет лидер "Зенита" и сборной России Андрей Аршавин. Этот вопрос мы подготовили именно с ним.
Выдающийся венгерский футболист Шандор Кочиш, игрок знаменитой сборной конца сороковых - начала пятидесятых годов прошлого века, за умение прекрасно играть на "втором этаже" получил прозвище Золотая Голова. Английские газетчики писали, что у Шандора лучшая в Европе голова - сразу после... Кого?
Степанов: - После Эйнштейна? Должно быть что-то такое.
Поташев: - То, что в ответе будет кто-то, не имеющий отношения к футболу, по-моему, очевидно.
Молчанов: - Кто мог в то время считаться "суперголовой"?
Орлова: - Какие были указаны годы?
Рубин: - Конец сороковых - начало пятидесятых.
Молчанов: - Это не мог быть Сталин?
Поташев: - Мне больше нравится Эйнштейн.
Степанов: - Он к тому времени был не в Европе.
Поташев: - В любом случае давайте его оставим и подумаем, кто это еще мог быть.
Тимофеев: - Венгрия... Для Рубика с кубиком рановато... Может, какой-нибудь киногерой того времени?
Молчанов: - А если это какая-нибудь статуя с прекрасной головой?
Поташев: - Я тоже подумал об Аполлоне Бельведерском.
Рубин: - Джоконда?
Поташев: - Там скорее лицо, а не голова.
Тимофеев: - Европейская культура, золотая голова...
Рубин: - Европа тогда была в развалинах... Судя по всему все-таки Эйнштейн.
Поташев: - Отвечает Александр Рубин.
Рубин: - Наш ответ - после Эйнштейна.
Ведущий: - А вы помните, какие газетчики об этом писали?
Тимофеев: - Английские, кажется...
Ведущий: - Вот-вот. И кого они могли считать лучшей головой Европы? Конечно же, сэра Уинстона Черчилля! Мы снова сократили разрыв - 3:2 в пользу знатоков.
6-й раунд
Ведущий: - Выпал сектор № 11. А значит, против вас сыграет первый заместитель главного редактора Владимир Титоренко. На мой взгляд, вам предстоит ответить на очень красивый, хотя и непростой вопрос. Внимание на экран!
(На экране - показ трех видеофрагментов. Момент 1/4 финала футбольного чемпионата мира 1994 года, в котором вратарь сборной Испании Андони Субисаррета, несмотря на отчаянный прыжок, не может спасти свои ворота после удара итальянца Дино Баджо. Начало вариации из Pas de Deux балета "Корсар" в исполнении знаменитого танцовщика Рудольфа Нуреева. И момент из баскетбольного матча "Таугреса" - ЦСКА, в котором центровой испанского клуба Тьяго Сплиттер поражает из-под щита армейское кольцо.)
Вы видели вратаря Андони Субисаррету, мастера танца Рудольфа Нуреева и центрового клуба "Таугреса" Тьяго Сплиттера. Каждый из показанных видеофрагментов можно назвать двумя одними и теми же словами. Какими?
Орлова: - Какой-то прыжок - все перечисленные прыгают.
Молчанов: - Какие термины в балете связаны с прыжком или броском?
Рубин: - Последний прыжок?
Степанов: - Сольный номер?
Поташев: - Нам же говорили о Субисаррете, а не о Дино Баджо - как можно пропущенный гол назвать сольным номером?
Молчанов: - В последнем эпизоде Сплиттер забивает с фолом - может, что-то связано с ошибкой. Скажем - роковая ошибка...
Орлова: - Нет, надо идти от прыжков. В каждом эпизоде главный герой прыгает.
Степанов: - Там гол, там заброшенный мяч - что-то вроде "внезапная смерть" не подходит?
Тимофеев: - А причем тогда балет?
Поташев: - Мы берем дополнительную минуту. Повторите, пожалуйста, вопрос.
(Вопрос на экране повторяется)
Тимофеев: - А не пас случайно? В каждом эпизоде был пас.
Орлова: - У Нуреева никакого паса не было.
Степанов: - Может, есть балетный термин, в который входит слово "пас"?
Молчанов: - В каждом эпизоде действием главного действующего лица все заканчивается. Какая-то последняя гастроль?
Поташев: - А почему ты решил, что все заканчивается? Это же не последние эпизоды показанных матчей.
Молчанов: - Данный балет не может быть последним в карьере Нуреева?
Степанов: - Скорее их всех объединяют прыжки.
Молчанов: - У Субисарреты он был отчаянным и не помог. Жертва отчаяния? Какие к этому выражению могут быть синонимы?
Поташев: - Роковой прыжок...
Орлова: - Какая еще характеристика может объединять все эти прыжки? Самый длинный?
Поташев: - А что за балет нам показали? "Корсар"?
Орлова: - Да, очень похоже.
Тимофеев: - Кто там главное действующее лицо? Не может быть чей-то пас?
Степанов: - Нет, пас здесь ни при чем. Смотрите, там испанская сборная, здесь испанский клуб.
Орлова: - Испанский прыжок?
Ведущий: - Пришло время ответа.
Поташев: - У нас нет четкой версии. Попробует ответить Елена Орлова.
Орлова: - Мы сошлись на том, что речь во всех трех фрагментах идет о прыжках. Нуреев был знаменит своими рекордно высокими прыжками.
Ведущий: - Ваш ответ - рекордный прыжок?
Орлова: - Нет, все-таки скорее финальный прыжок.
Ведущий: - Ваш ответ понятен. (Обращаясь к Поташеву.) Скажите, Максим, а почему вы не зацепились за мысль, высказанную в самом конце, - об Испании?
Поташев: - Не успели.
Ведущий: - А если ее развить? Откуда клуб "Таугрес"?
Поташев: - Из Витории.
Ведущий: - А где находится Витория?
Поташев: - В Басконии.
Ведущий: - А кто по национальности Субисаррета? Он тоже баск! А Рудольф Нуреев только что трижды продемонстрировал вам прыжок, который в балете называется Saut de Basque - прыжок баска. Это и есть правильный ответ! Счет сравнялся - 3:3.
7-й раунд
Ведущий: - Вопрос из сектора № 4. Его автор - еще один первый заместитель главного редактора "СЭ" Владимир Гескин. И мне кажется, что с этим вопросом вы должны справиться.
На первой странице газеты "Спорт-Экспресса" от 11 февраля 1999 года можно было увидеть такие вполне будничные заголовки: "Первый матч новой сборной. Романцев - Романцев - 4:3", "РФС начал борьбу с иностранцами", "Шевченко встретили аплодисментами", "Локомотив" вновь оступился", "Бразильская рокировка в "Спартаке", "Гарасу предстоит операция", "Кафельников - второй в мире!", "Москва ждет "Финал четырех". До начала турнира - два дня", "До первых петухов", "33 дней Чеснокову не хватило". Однако именно эта газета может считаться первой. Почему?
Поташев: - Первая цветная?
Молчанов: - Нет, она же до сих пор черно-белая.
Поташев: - Может быть, пробовали цвет? Или только цветной логотип, например.
Тимофеев: - Вряд ли. Насколько я понимаю, черно-белая газета - это концепция.
Степанов: - Первая на шестнадцати страницах.
Тимофеев: - Это лучше.
Молчанов: - Может быть, впервые появилось приложение?
Рубин: - "СЭ-футбол"?
Молчанов: - А может, дебютировала рубрика "До первых петухов"?
Поташев: - Нет, это произошло гораздо раньше!
Тимофеев: - Дата ни о чем не говорит? 11 февраля 1999 года...
Поташев: - Нам перечислили очень много заголовков - скорее всего, это анонсы. И если их так много, то речь и в самом деле идет о первом номере на 16 страницах.
Орлова: - Действительно - объем мог измениться.
Степанов: - А вдруг этот номер был первым, выпущенным в праздник или в выходной?
Поташев: - Кстати - а почему бы ему не быть первым, вышедшим в понедельник?
Тимофеев: - Можем ли мы быстро вычислить, каким днем недели было 11 февраля 1999 года?
Ведущий: - Может быть, и можете, но пора отвечать. Кто будет это делать?
Поташев: - Попробую я сам. Мы остановимся на версии о том, что 11 февраля 1999 года стало первым понедельником, в который читатели увидели вашу газету.
Ведущий: - А мне этот вопрос казался таким несложным! Александр Рубин, вы мне рассказывали, что читаете нашу газету каждый день, причем делаете это...
Поташев: - Интернет!
Ведущий: - Да, Максим, речь идет о первом номере "Спорт-Экспресса", выложенном в интернете. Впервые в сегодняшней игре знатоки проигрывают - 3:4.
Рубин: - Все, теперь буду читать вашу газету только в бумажном варианте!
8-й раунд
Ведущий: - Вопрос из сектора № 7. Форвард "Зенита" и сборной России Павел Погребняк спрашивает у знатоков:
В 1999 году был основан элитный спортивный клуб "Зеро". В него входят более тридцати спортсменов, выигравших звание чемпиона мира или Олимпийских игр в каком-либо индивидуальном виде программы в одном из видов спорта при непременном выполнении определенного условия. Первым в клуб был принят швед Клас Лестандер, а некоторые члены клуба сумели выполнить это условие неоднократно. Что это за условие?
Степанов: - Ноль штрафных баллов в каком-то виде спорта.
Окончание - стр. 15 |