Газета Спорт-Экспресс № 127 (4707) от 11 июня 2008 года, интернет-версия - Полоса 11, Материал 1

Поделиться в своих соцсетях
/ 11 июня 2008 | Футбол - Чемпионат Европы

ФУТБОЛ

EURO-2008

Группа В

Матч № 11. Завтра ХОРВАТИЯ - ГЕРМАНИЯ

ГЕРМАНИЯ-2008 НАПОМНИЛА БИРХОФФУ ГЕРМАНИЮ-1996

Константин АЛЕКСЕЕВ

из Тенеро

ЖУРНАЛИСТАМ "УДРУЖИЛИ"

Статистика, как известно, знает все. Выяснено, например, даже то, что сборная Германии, добираясь на групповые матчи, покроет наибольшую дистанцию среди всех участников Euro-08. Немцы расположились в городке Аскона, что на юге Швейцарии, а ездить оттуда им приходится на восток Австрии - в Клагенфурт и Вену.

- Конечно, преодолевать сотни километров несколько утомительно, - заявил после первой поездки менеджер сборной Оливер Бирхофф. - Однако мы забронировали этот отель еще до жеребьевки, а потом попытки найти что-то достойное рядом с Веной успехом не увенчались. Можно было, конечно, согласиться на худшие условия ради географической близости к аренам, но мы все хорошенько обдумали и приняли решение оставить в силе первоначальный вариант. Встреча с Польшей в Клагенфурте у нас закончилась около 22.30, а в 2.15 все уже были в своих номерах. Организаторы сработали идеально.

О том же примерно говорил и Йоахим Лев.

- На ЧМ-2006 нам приходилось час лететь из Берлина в Мюнхен, теперь столько же - из соседнего Лугано в Клагенфурт, так что ничего необычного не вижу, - успокоил общественность главный тренер бундестим.

Общественность, наверное, успокоилась, а вот немецким журналистам не позавидуешь. Им приходится постоянно мотаться за тридевять земель и обратно, да при этом успевать передавать материалы в редакции. Повезло тем, кто сумел забронировать места в чартере, организованном Немецким футбольным союзом. Однако мест там всего пятьдесят (по меркам Германии - не так уж много), а стоимость перелета в обе стороны составляет 550 евро. Причем тремя поездками дело наверняка не ограничится - бундестим настроена серьезно.

Не попавшим в чартер способ передвижения приходится выбирать самим. Кто-то летит через Цюрих, другие едут на машинах и поездах. Самый быстрый маршрут по железной дороге занимает восемь часов, причем спальных вагонов в поездах нет, а в пути надо делать две пересадки. Репортеры, конечно, чертыхаются, но деваться им некуда.

СБОРНИКИ "НАСЛЕДИЛИ" В АСКОНЕ

Зато команда находится в поистине райском местечке. Тренируется она в Centro Sportivo в Тенеро, в 15 километрах от Асконы. Причем на обширной территории можно играть не только в футбол (в распоряжении сборной три поля), но и в теннис, баскетбол, волейбол и так далее. Футболисты в восторге. Тут же оборудованы медицинский центр и тренажерный зал. Добавим к этому отличный горный воздух и волшебный пейзаж. Стоит ли говорить о качестве газона...

Не стоит. По всему чувствуется: тут работает очень большая и серьезная команда.

То же самое относится к Il Giordano, который немцы забронировали полностью. Герман Гессе считал его лучшим отелем Швейцарии, а писатель, говорят, здорово разбирался в этом вопросе. В Асконе, кстати, есть на что посмотреть, а о присутствии сборной Германии напоминают не только приветственные надписи и флаги, но и бронзовая композиция, на которой отпечатаны ступни всех футболистов бундестим и ее главного тренера. Впрочем, отпечатков Фрингса вы там не найдете, зато "наследил" Кисслинг, в итоге не попавший в заявку. Дело в том, что композицию сооружали задолго до оглашения состава, а Фрингс в тот момент был травмирован.

Каких-то серьезных событий в команде не происходит, травмами никто не мучается, так что основные разговоры в Тенеро идут о возрождении Подольски и его польских корнях, а также о слухах, отправляющих в "Баварию" к Юргену Клинсманну форварда "Штутгарта" Гомеса и экс-полузащитника этой команды белоруса Глеба. Нападающий сборной от каких-либо комментариев отказывается, заявляя, что говорить готов только о чемпионате Европы. Его можно понять - Марио каждый день отправляют в какую-нибудь новую команду: то в "Фиорентину", то в "Ювентус", то в "Реал", теперь вот в "Баварию".

Вообще же после победы над поляками немцы надели на лица любимые маски: уверенности в собственных силах и самодовольства. Еще бы, они уже практически в четвертьфинале. Трудно поверить, что бундестим не окажется теперь среди двух лучших команд в группе.

МЕРТЕСАКЕР ПРИЗЫВАЕТ БОЛЬШЕ НЕ "СПАТЬ"

Особые опасения у немцев вызывает оборона, поэтому на центрального защитника Пера Мертесакера особые надежды.

-Как бы вы оценили физическое состояние команды в матче с поляками?

- Вы сами видели, что мы в этом компоненте выглядели гораздо лучше соперника. О том же говорят и статистические данные: кто сколько пробежал километров. Хотя я не такой уж большой поклонник заглядывать в эти цифры: в центре обороны важнее хорошо занять позицию, чем гоняться потом за оппонентом, поэтому у меня километраж всегда не самый внушительный. В целом же очень доволен, как мы провели встречу: дали полякам очень мало возможностей отличиться, а впереди действовали остро. Много говорилось о шаткости нашей защиты, однако мы сыграли на ноль.

-Перелеты хлопот не доставляют?

- Это проблема небольшая, учитывая, какая тут прекрасная база. Особенно необременительно летать после побед. А заснуть быстро после матча все равно не получается. Так что после возвращения в отель я еще раз пересмотрел игру с Польшей - занимался самоанализом.

-И к каким пришли выводам?

- У нас была фаза, когда из команды словно выпустили воздух - в начале второго тайма. "Проснулись" только после гола Смолярека, забитого, к счастью, из офсайда. Нам есть над чем работать, но целиком встречу смотреть было приятно. Думаю, болельщики на нас не в обиде.

-Ваш отец - один из них. Что он вам посоветовал после окончания встречи?

- Я охотно принимаю его советы, хотя в принципе не должен придавать им серьезного значения. В детстве отец меня списал со счетов - заявил, что футболистом мне не стать. Какой из него после этого эксперт? Шучу, конечно, мне важно мнение родителя. Он, естественно, побывал на игре: ехал из Ганновера через Мюнхен. Сказал потом: понял, что я не один на этом свете. Из Германии в Австрию вообще прибыло очень много болельщиков.

-Хорваты вам, должно быть, хорошо известны? Тем более что "Вердер" не так давно играл с загребским "Динамо".

- Да, полузащитник этого клуба Модрич изучен нами в Бремене неплохо. Он очень важен для своей команды: техничен, подвижен. Другие ребята известны по бундеслиге. А вот среди поляков я мало кого узнал, хотя мы и играли с ними два года назад на ЧМ-2006.

ПИК ФОРМЫ НА ПЕРВЫЙ ТУР НЕ ПЛАНИРОВАЛСЯ

Эйфория в Германии тем временем набирает обороты: трансляцию встречи с командой Бенхаккера посмотрело 26 миллионов жителей страны, что составило 70 процентов от всех включенных в то время телевизоров. Для сравнения: матч открытия против Коста-Рики на домашнем ЧМ-2006 наблюдали "лишь" 20 миллионов.

- Это результат нашей работы за последние четыре года, - скромно замечает Бирхофф. - Мы ощущаем, что вся страна переживает вместе с командой. Знаю, что после победы по немецким улицам невозможно было проехать. Впрочем, позади только одна игра, и не стоит витать в облаках. Готовимся ко встрече с Хорватией.

-В Германии эйфория, а вот в Клагенфурте поляки явно оказались в большинстве. С хорватами также можно ждать, что немцы проведут "гостевую" встречу?

- Признаться, не знаю, как обстоят дела с приобретением билетов, ведь мест обеим странам выделялось поровну - по шесть тысяч. В любом случае наши болельщики классно поддерживали сборную, продемонстрировали отличные предматчевые шоу. У меня не было чувства, будто играем в гостях.

-Показалось, что взрыва эмоций победа у сборной не вызвала.

- Мы пока ничего не выиграли, чтобы праздновать. При этом не считаю, что результат воспринят буднично. Все очень радовались, в раздевалку поздравить команду зашли руководители немецкого футбола. А потом в автобусе по пути в аэропорт, когда часы показали полночь, дружно спели песни в честь Клозе и фитнес-тренера Верстегена, у которых наступил день рождения. Это уже стало традицией в команде, а настроение поднялось еще больше.

-Как вы отнеслись к поведению Подольски, который никак не отмечал забитые голы?

- Каждый сам решает, как ему себя вести на поле. Польша для Лукаса - страна, где он родился, где живет много его родственников. Поэтому нашего форварда можно понять. Он был сосредоточен на матче, сконцентрирован, здорово сыграл, а как празднуются голы - не так уж важно. Вообще хотел бы отметить, что после всех скандалов в прессе, предшествовавших встрече, она прошла полностью в духе Fair play. А тренер поляков Бенхаккер подошел к нам и извинился за нашумевшую публикацию в печати.

-На ЧМ-2006 во время игр вы сидели рядом с тренером. Почему теперь располагаетесь на трибуне?

- Дело в том, что два года назад во встрече с Аргентиной я слишком уж эмоционально воспринял несправедливое, на мой взгляд, судейское решение, кричал, возникли проблемы с арбитром. Так что теперь от греха подальше решил пересесть на трибуну. Кстати, там совершенно другой обзор, поэтому в перерыве и после матча мы с Левом сверяем ощущения.

-Как оценили бы физическое состояние команды?

- Оно пока не идеально, футболисты не сумели весь матч провести на высоких скоростях, но мы и не планировали пик формы на первый тур. При этом по сравнению с контрольным матчем против Белоруссии прогресс очень существенный.

-Что скажете о предстоящей игре с Хорватией?

- Это, конечно, серьезный противник, нам нужно будет поддерживать высочайший темп.

-Можете сравнить нынешнюю сборную с той, что двенадцать лет назад стала чемпионом Европы - во многом благодаря двум вашим голам в финале?

- Это сделать, конечно, трудно, но наиболее важные детали совпадают. У меня и тогда в начале турнира было оптимистическое предчувствие, и сейчас такое же. А победа в первом матче (тогда мы взяли верх над чехами) - хороший знак. И двенадцать лет назад, и теперь все в команде полны решимости и объединены одной целью.

И

В

Н

П

М

О

1. ГЕРМАНИЯ

1

1

0

0

2-0

3

2. ХОРВАТИЯ

1

1

0

0

1-0

3

3. АВСТРИЯ

1

0

0

1

0-1

0

4. ПОЛЬША

1

0

0

1

0-2

0

16 июня: Польша - Хорватия, Австрия - Германия.