Газета Спорт-Экспресс № 234 (4814) от 15 октября 2008 года, интернет-версия - Полоса 4, Материал 2

Поделиться в своих соцсетях
/ 16 октября 2008 | Футбол - Чемпионат мира

ФУТБОЛ

ЧМ-2010. Отборочный турнир

Сегодня РОССИЯ - ФИНЛЯНДИЯ

ФИННЫ РАЗДУМЫВАЮТ, КАК СКОМПЛЕКТОВАТЬ ОБОРОНУ

Александр ПРОСВЕТОВ

из Москвы

Совместный рейс Finnair и "Аэрофлота" из Хельсинки приземлился вчера в Шереметьеве-2 почти на полчаса раньше положенного. Потому люди, приехавшие его встречать точно в срок или чуть позже, удивились тому, как быстро на выходе из зоны прилета зазвучала финская речь. Настолько, кстати, своеобычная, что Германия по-фински зовется Saksa (очевидно, от Саксонии), а Россия - Venaja (Beнайя), что, как сказали мне финские коллеги, никак не переводится.

Сборная Финляндии, однако, все никак не появлялась. "Груз ждут", - сообщил носильщик с огромной тележкой. Поджидал, кстати, команду не только комфортабельный автобус, но и крытый грузовичок, в который финны и сложили солидный багаж. Игроки, одетые в темные костюмы, а не в тренировочную форму как 13 лет назад, когда мне довелось встречать сборную из Страны тысячи озер перед отборочным матчем чемпионата Европы, проследовали к автобусу организованным маршем под зарядившим аккурат к их приезду мелким противным дождем.

Поселилась команда в отеле Holiday Inn Сокольники, где и состоялась пресс-конференция главного тренера Стюарта Бакстера.

- С одной стороны, на сборную России давит необходимость выигрывать - полагаю, вся страна ждет от нее именно победы, - сказал он. - В Финляндии, напротив, от нас выигрыша особо не ждут. Но если проиграем, то будем очень огорчены. Нельзя выходить на поле, считая, что в случае поражения ничего страшного не случится. Россия входит в группу топ-команд, у нее тренер высочайшей квалификации Гус Хиддинк, и мы испытываем к сопернику огромное уважение. Подходим к игре в статусе аутсайдера, но проигрывать до стартового свистка не собираемся. В предыдущих матчах команда в целом выполняла план на игру, но позволяла себе отключаться минут на двадцать. Россиянам этого хватит, чтобы забить пару голов.

- Кем собираетесь заменить дисквалифицированного Каллио?

- У нас есть пара вариантов. Это может быть и Мойсандер из "Алкмара", и Пасанен, который играет на месте левого защитника в "Вердере", и менее опытный Лампи. Однако Пасанен в последние два дня из-за травмы не тренировался. Посмотрим вечером на тренировке, как будет себя чувствовать. Он, пожалуй, - первый выбор, Мойсандер - второй.

-Как дела у полузащитников?

- Тайнио играл с Азербайджаном, но не уверен, сможет ли он сыграть вновь. Ведь на его счету только один матч за пять месяцев. Колькка (он только что оправился от травмы паха и тоже играл в субботу. - Прим. А.П.) , надеемся, будет в порядке. Он важен для нас при проведении контратак.

-Готов ли принять участие в матче Литманен?

- Яри нормально тренируется. Все 90 минут отыграть ему не под силу, но надеюсь, что, как и в матче с Азербайджаном, он выйдет на замену и будет полезен.

Сам Литманен, отвечая на вопрос корреспондента "СЭ", надеется ли он, знамя финского футбола, хотя бы раз в жизни сыграть на ЧМ - ведь шансы сейчас как никогда велики, - заметил: "Шанс и надежда есть всегда. Только их трудно реализовать. Мы успешно начали отборочную кампанию, но впереди еще длинный путь".

В свою очередь, Сами Хююпя высоко оценил игру сборной России на Euro-2008. "Теперь все узнали Аршавина, но у России хорошо играла вся команда. Она, очевидно, видит в Германии главного конкурента, сейчас голодна до победы, но мы тоже хотим выиграть".

Наконец, Роман Еременко признался журналистам, что ему приятно слышать и понимать русскую речь. "Чувствую себя наполовину русским, наполовину финном: фифти-фифти, - сказал полузащитник. - Но завтра я буду финном. А вот во время Euro всей душой болел за русских, у которых понравилось буквально все: скорость, умение быстро работать с мячом, игра в пас".

Вчера вечером сборная Финляндии провела тренировку в Черкизове. В течение тех 15 минут, которые наблюдали журналисты, и Пасанен, и Тайнио, и Колькка работали в общей группе.