Газета Спорт-Экспресс № 235 (5112) от 19 октября 2009 года, интернет-версия - Полоса 5, Материал 1

Поделиться в своих соцсетях
/ 19 октября 2009 | Футбол - РПЛ

ФУТБОЛ

РОСГОССТРАХ - ЧЕМПИОНАТ РОССИИ. ПРЕМЬЕР-ЛИГА. 25-й тур

"СПАРТАК" - "ЛОКОМОТИВ" - 3:0

Ганский джокер "Спартака" в третий раз в этом чемпионате вышел на замену и забил уже второй свой мяч .

Квинси ОВУСУ-АБЕЙЕ: "ТАНЕЦ ОТЛОЖИМ ДО СЛЕДУЮЩЕГО ГОЛА"

Екатерина БРЕДИНА, Григорий ТЕЛИНГАТЕР

из Лужников

- Главное, что победила команда, - радостно поведал легионер. - Мы забили три очень важных мяча. Молодец Веллитон. На его счету очень красивый гол.

- Когда сами отличились, к кому на скам ейке запасных побежали поделиться эмоциями?

- Ко всем. Потому что перед выходом на поле все меня подначивали: "Давай, давай! Забей обязательно!" И когда получилось, сразу вспомнил, что мне говорили.

- Ваш второй визит в Россию, кажется, складывается куда успешнее, так?

- Безусловно. Теперь у меня намного больше уверенности. Чувствую себя очень комфортно в команде. У нас много хороших футболистов. Приятно быть частью такого коллектива.

- Что изменилось в "Спартаке"?

- Здесь дело даже не в "Спартаке". Изменился в первую очередь я сам. Стал старше, мотивированнее, понимаю то, что происходит на поле, и играю лучше.

- Как вам удается забивать чуть ли не в каждом матче, хотя игрового времени у вас пока не так уж много?

- Во всех матчах у меня были великолепные возможности отличиться. Я оказался везунчиком и реализовал выходы один на один с вратарями. Хотя в этот раз у меня, по сути, был лишь один шанс забить гол, я его использовал. В той ситуации должен был не отдавать пас, а бить сам, что и сделал.

- Что сказал Валерий Карпин после матча?

- Поздравил с победой. Но я не все понял, так как тренер говорил по-русски.

- А вы нашим языком еще не владеете?

- Многое понимаю. Но когда говорят на французском, испанском, английском, мне легче. На этих языках мне, кстати, советуют на поле, что нужно делать в той или иной ситуации. На них же поздравляли с голом.

- С бразильцами как общаетесь?

- На испанском. Я играл один сезон там. Понимаю, что говорят бразильцы.

- Они не предлагали вам станцевать что-нибудь после гола?

- Предлагали. Когда я забил, Кариока подбежал ко мне и начал просить: станцуй. Но из-за эмоций голова оказалась забита совсем другим. Может, в следующий раз потанцуем.

- Как вам игра Ананидзе?

- Впервые его увидев, поинтересовался, сколько мальчику лет. Узнав, что 16, очень удивился. Жано играет, как взрослый. Может и сам забить, и передачу сделать. У него явно хорошее будущее.

- Он ведь действует в схожей с вами манере.

- Верно. Жано - техничный и умный.

- Как в целом оценили бы матч?

- Хорошая игра. Важно, что быстро забили. После этого стало легче. Соперник раскрылся, пытаясь сравнять счет, и мы получили больше пространства для контратак. В итоге - отличный шаг к тому, чтобы выиграть чемпионат. Еще очень понравилась атмосфера, порадовали болельщики. Столько шума давно не слышал. Тем более на таком огромном стадионе.

- Столь крупного счета ожидали?

- Никто не ждал от нас такого результата, но мы его добились.

- Рады, что вернулись?

- Конечно. Я играю. И у меня масса возможностей для роста.