ФУТБОЛ
Защитник сборной Буркина-Фасо за год, проведенный во Владикавказе, полностью освоился в российском футболе .
Ибрахим ГНАНУ: "В ВЫСШЕЙ ЛИГЕ МОЖНО МНОГОМУ НАУЧИТЬСЯ"
Анатолий МАРТЫНОВ |
из Белека |
- Вас происходящее вокруг "Москвы" и "Алании" не шокирует?
- Нет. Разве что мысли раздваивались: то ли я игрок первой лиги, то ли нет. Но я профессионал и должен делать свое дело независимо от того, как развивается ситуация.
- Раньше у вас в карьере такое бывало?
- Нет. С подобным столкнулся впервые.
- Предложения из других российских клубов в этот период получали?
- Лично ко мне никто не обращался.
- А хотели бы поиграть за какой-нибудь клуб премьер-лиги?
- У меня контракт с "Аланией" еще на три года. Но если бы речь шла о команде топ-уровня, такое предложение, конечно, могло бы стать престижным для меня и выгодным для моего нынешнего клуба.
- Для вас есть разница, где играть - в премьер-лиге или первом дивизионе?
- Конечно. В высшей лиге у тебя всегда есть возможность встретиться с большими игроками. Там другие скорости, ритм игры. Все это заставляет максимально выкладываться на поле и позволяет многому научиться. Впрочем, я и в первом дивизионе всегда старался отдаваться игре на сто процентов.
- Вы интересуетесь, что о вас пишут в российских газетах?
- Конечно. Если в газетах или интернете появляется что-то обо мне, пытаюсь или сам понять, что пишут, или прошу кого-нибудь перевести.
- Какая заметка запомнилась больше всего?
- В ней рассказывалось о сборной Буркина-Фасо и обо мне как ее игроке. Был очень горд.
- Знакомые в премьер-лиге у вас есть?
- Некоторых игроков знаю, хотя не очень близко. С Секу из ЦСКА мы, например, вместе играли в датском "Мидтьюлланне". В целом же очень внимательно слежу за российским чемпионатом и выступающими в нем легионерами
- Опыт пребывания в молдавском "Шерифе" адаптации в России помог?
- Очень. Язык тот же, менталитет схожий.
- Россиянином еще себя не почувствовали?
- (Смеется.) Как я могу быть русским, если я черный?!
- Русских слов много знаете?
- Скажем так: понимаю больше, чем говорю. Но если вдруг окажусь в городе один, думаю, не пропаду.
(Благодарим за помощь в беседе переводчика "Алании" Мурата Сасиева. - Прим. "СЭ")