ОЛИМПИЗМ
РИО-2016
СИНХРОННОЕ ПЛАВАНИЕ
Наталья ИЩЕНКО: “МЫ ВЫСТУПАЕМ КАК ПОД МИКРОСКОПОМ”
Александр ПРОСВЕТОВ
из Олимпийского парка
- Нам и нашему тренеру выступление понравилось, оценки были выше, чем у соперниц, отрыв от китаянок хороший. Так что думаю, все замечательно.
- Ваш тренер Татьяна Данченко сказала, что последний год был тяжелым ввиду постоянного напряжения, в том числе из-за того, что под вопросом оказалось выступление россиян на Олимпиаде. А вы что об этом думаете?
- У нас каждый год нелегкий, и этот не стал исключением, потому что мы много работаем и на нас лежит большая ответственность. Сложно в психологическом плане, потому что понимаем: от синхронисток всегда ждут только победы. Раз задали высокую планку, то не вправе ее уронить. К нам пристальное внимание, мы как под микроскопом, поэтому должны быть на три головы выше остальных.
- Как рождалась ваша программа?
- Любая программа у нас - совместное творчество. Давно задумали поставить “Русалок”. Нас же называют русалками, и в воде мы, наверное, проводим времени больше, чем на суше. Но было сложно изобразить с помощью ног русалок с хвостом. И музыку было нелегко найти. Татьяна Евгеньевна даже разыскала композитора, который написал ее специально для нас. В итоге программу поставили, и, думаю, она удалось на все сто процентов.
- Какое счастье у русалок?
- Не знаю, наверное, такое же, как человеческое.
- Успеваете посмотреть программы соперниц. Кто понравился?
- Китаянок посмотрели, но с такого ракурса, что сложно оценивать. Будем еще пересматривать. Судя по баллам, мы были лучше.
- Можно достичь в синхронном плавании максимальных оценок. которые невозможно превзойти?
- Очень сложно, ведь оценивают по многим критериям. Важно все: синхронность, техника, образ. Но мы стремимся к максимуму. У нас было две десятки, и это здорово. Очень много критериев, по которым оценивают.