29 мая 2014, 18:48
Полузащитник "Манчестер Сити" Яя Туре отметил, что его высказывания о возможности поиграть за "ПСЖ" были вырваны из контекста. Ранее СМИ процитировали слова ивуарийца о том, что для него было бы честью играть за парижскую команду.
– СМИ вырвали мои слова из контекста, – цитирует Goal.com Туре. – Не планируется никаких переходов, нет переговоров. Слишком многое пишут, что меня раздражает. Я хочу вернуть эти слова в правильный контекст. Это важно. Просто сказал, что любой игрок хотел бы играть за "ПСЖ", счел бы это честью.
спарцмен
и в чем разница между теми и этими словами?
29.05.2014
llPerunll
действительно какие слова? ты же макака,а они не шибка разговорчивые
29.05.2014
Блудный Свин
Фигасе! Он не просто умеет говорить, но ещё знает что такое контекст!!! или это манки прессекретаря натравили??...
29.05.2014
icezellion
Ага, за Анжи тоже для всех честь была играть еще год назад) Как появляется богатый владелец у клуба, так сразу за него играть "с честью" можно.
29.05.2014
pustot
угу, и бананы он не ест!
29.05.2014
fet
как этот расист всех задолбал
29.05.2014