Сборная России. Статьи

15 октября 2018, 12:15

Обновление антисловаря Черчесова. "Отцепили" и "ротация"

Гоша Чернов
Шеф отдела информации

Лига наций. Лига В. Группа 2. Россия – Турция – 2:0

Главному тренеру сборной России нравится далеко не все в русском языке. На пресс-конференциях он регулярно поправляет журналистов и заменяет слова на те, которые ему больше по душе. В октябре глоссарий Станислава Черчесова обновился.

"Товарищеский" матч

Впервые Черчесов назвал товарищеские игры контрольными в августе 2016-го, когда принял сборную:

– Подчеркну: товарищеских матчей у нас не будет. Только контрольные, тестовые – но никак не товарищеские. Понимаете разницу?

В сентябре 2016 года после ничьей с Турцией (0:0) он повторил:

– Не считаю игру товарищеской, она была контрольной.

Чуть позже в интервью "СЭ" руководитель коммерческого департамента РФС Петр Голунов объяснил, что не только тренер так позиционирует внетурнирные игры:

– Главное, что хотим изменить – поскольку не участвуем в отборочном турнире и не бьемся за очки, – матчи позиционируем не как товарищеские, а как контрольные в рамках подготовки к Кубку конфедераций и к чемпионату мира. В этом вопросе нас поддерживает тренерский штаб команды.

После этого Черчесов неоднократно повторял на встречах с журналистами эту мысль и переучил русских. Но в начале июня тренера о товарищеском матче с Турцией спросил бразильский корреспондент. Черчесов и его осек, причем по-английски:

– У нас контрольный матч, не товарищеский.

"Проблемы"

Про товарищеские игры Черчесова спрашивают относительно редко, а вот слово "проблема" на пресс-конференциях звучит постоянно. Но Станислав Саламович терпеливо поправляет журналистов. Впервые это прозвучало осенью 2016-го после контрольной игры с Коста-Рикой (3:4):

– Слово "проблема" нужно исключить из лексикона.

Затем той же осенью в Грозном после победы над Румынией:

– Слово "проблема" неуместно в отношении Кокорина.

В начале 2017-го с Черчесовым поговорили на сборах "Спартака", и ему не понравилось словосочетание "проблемная позиция". А уже этой весной тренер выпалил после поражения России от Бразилии:

– Проблем нет, слово это давайте исключим из лексикона! Есть воп-ро-сы. Есть трудности, которые надо решать. У нас – рабочие.

Даже после победной игры с Египтом на чемпионате мира Черчесов поправил журналиста, хотя он спрашивал о решенных проблемах:

– У нас в лексиконе нет слова "проблемы", есть вопросы. Надо было хорошо подготовиться к официальным матчам, и нам это удалось. Мы прошли сборы и учли недостатки. Проблем нет, не было и не будет.

14 октября. Сочи. Россия - Турция - 2:0. Георгий Джикия и Денис Черышев празднуют второй гол.

Ну а после поражения от Уругвая вероятность появления этого слова в вопросах была очень высока. Черчесова спросили о проблемах игроков со здоровьем. Тот ответил:

– Слова "проблемы" в нашем лексиконе нет. Сегодня игра закончилась, все восстанавливаются. Болячки после игры сразу не вылезают, надо подождать день-два. Надо восстанавливаться, готовиться. И мы это сделаем.

При этом после вчерашней победы над Турцией Черчесов сам неожиданно использовал стоп-слово:

– Думаю, в первом тайме мы четыре раза подряд потеряли мяч на ровном месте, и показалось, что турки перехватили инициативу. В каждой игре так у нас бывает. В этом плане нам надо поработать, чтобы не привозить себе какие-то проблемы.

"Почему?"

Во время работы главным тренером "Легии" Черчесов однажды взорвался на встрече с журналистами. Его спросили, почему в команде нет одного из игроков. Тренер усмехнулся:

– Вопрос "почему" задан так, как будто он здесь приказывает. Почему? Потому что я так решил.

Почти сразу же Черчесова спросили, почему "Легия" не доминирует в матчах.

– Это журналист? – переспросил Черчесов у пресс-атташе. – Почему все время спрашивают: "Почему?". Как будто я здесь этот, пионер! Что значит – почему?

"Если"

Перед чемпионатом мира, накануне выездного матча с Австрией, тренерузадали невинный вопрос: "Австрия никогда не терпела поражений в Инсбруке. Что будет, если и Россия не сумеет здесь победить?"

– Не люблю слово "если", – ответил Черчесов. – Оно какое-то странное. Вы говорите, что австрийцы тут никогда не проигрывали – но когда-то всегда бывает первый раз.

"Последний"

Известно, что летчики вместо "последний" говорят "крайний". У Черчесова тоже есть свой подход: когда ему говорят "последний вопрос", он отвечает "заключительный". Последний такой случай произошел в начале июня, когда Черчесов поправил польского журналиста:

– Заключительный вопрос. Не дай бог последний.

"Пережить", "воспринять"

После поражения от Уругвая Черчесов рассуждал о том, как команде отнестись к этому результату. И сам отмел два неподходящих слова:

– Психологически команда достаточно сильна, чтобы пережить это поражение. Нет, "пережить" – это неправильное слово. "Воспринять" – тоже. Перелопатить внутри и сделать определенные выводы.

"Талант"

Летом про словарик Черчесова стали активно шутить, и, может быть, об этом узнал и сам тренер. Все последние обновления Станислав Саламович будто бы делает нарочно и подшучивает над всеми нами в ответ. В августе, к примеру, Черчесов отмел новое безобидное слово:

– Я слово"талант" не люблю. Потому что когда ребенок слышит это слово – все. Я все время говорю "способность". Главный талант – это умение работать. Без этого не может ничего быть.

"Карпин"

Часто журналисты задают вопросы, ссылаясь на цитаты известных людей. Так в Ростове после контрольного матча с Чехией хотел сделать один из местных корреспондентов. "Валерий Карпин буквально на днях сказал…" – начал вопрос он. Но Черчесов осек журналиста:

– Дальше можно не продолжать.

"Доволен"

В Калининграде после ничьей со Швецией спецкор "СЭ" задал тренеру банальный, но логичный вопрос, доволен ли он ничьей. Черчесов напрямую на вопрос не ответил, а лишь порассуждал о тактике команды и атмосфере на стадионе. Но коллега уточнил: "Так вы довольны исходом?" Тут тренеру уже было не отвертеться:

– Игра сложилась так, как сложилась. Мы хотели выиграть. Мы в профессиональном футболе, "доволен/не доволен" – это неправильные слова. Я доволен тем, как провели игру, но от того, довольны мы или нет, ничего не меняется.

"Ротация"

В Сочи перед матчем с Турцией Черчесова спросили о ротации. Мол, какие будут изменения в составе. Тренер поправил задававшего вопрос:

– Слово ротация... Скорее изменения в составе. Тут совершенно разные смыслы.

14 октября. Сочи. Россия - Турция - 2:0. Артем Дзюба.

"Отцепили"

Перед началом чемпионата мира Черчесов сократил расширенную заявку сборной до 23 человек. В ней не оказалось защитника Романа Нойштедтера. В таких случаях принято говорить – "футболиста отцепили". Но когда тренер услышал это слово на пресс-конференции после победы над Турцией, нахмурился и сказал:

– "Отцепили"? Мы это называем "не внесли в заявку". Посчитали, что по спортивному принципу другие были лучше. Когда вызвал его на сбор, он был в отличном состоянии.

Лига наций: расписание матчей, календарь игр, результаты и турнирное положение

24
  • Дикий Ласк

    для вас сектантов... "Секта ожидающих конца Черчесова" ))))))))))

    17.10.2018

  • vadim tver67

    "Ихние "в его интервью убивают!!!

    15.10.2018

  • suiss

    У Черчесова с русским языком, конечно, не так хорошо, как у Слуцкого, например. Но последний - учился в школе, институте, в футбол серьезно не играл, а Станислав все детство, юность и молодость (а именно тогда закладывается фундамент в образовании) провел на сборах. Главное - ситуацию в сборной он выправил. А дальше - время покажет.

    15.10.2018

  • suiss

    Всегда приятно встретить чеоловека знакомого с проблемами отечественной лингвистики. Особенно в столь неожиданном (для знатока, разумеется) месте! Впрочем, по отношению к любви все возраста находятся в покорности.

    15.10.2018

  • Ивелин Закамский

    Кто-то из журналистов может спросить: "Карпин считает, что проблема сборной в том, что в товарищеских матчах слишком большая ротация талантливых игроков, и лучших часто отцепляют от основного состава. Вы довольны тем, что вас критикуют ваши коллеги?" Или все уже согласились, что у них появился еще один главный редактор?

    15.10.2018

  • Бур Легионер

    а - так вы один из ожидающих конца Черчесова :))) тогда это.. - вы свои губы оботрите от этого.- ну , в смысле успешное выступление на ЧМ2018 для вас сектантов тоже самое, что он вам провел там где вам надо обтереть - в общем в моем словаре тоже дефицит слов :)) а сборной успехов!

    15.10.2018

  • Бур Легионер

    слово "физрук" не поменяло свое значение, просто отношение к нему теперь положительное.

    15.10.2018

  • Бур Легионер

    ..отсутствует стремление существовать..

    15.10.2018

  • Бур Легионер

    ССЧ на работу больше времени останется, да и СЭ от этого хуже не станет - они новую тему если не найдут, то выдумают.

    15.10.2018

  • Pele Peleevich

    Скоро он заявит корреспондентам на пресс-конференции, что в лексиконе тренерского штаба сборной нет слов. Никаких. Только мат и работа! А что? В этом есть некая новизна мысли... И на вопросы отвечать не надо будет.

    15.10.2018

  • Aleksandr Aleksandr

    Ему не нравиться русский язык?Как сказал товаищь Сталин "не заменимых тренеров у нас нет!"

    15.10.2018

  • Aleksandr Aleksandr

    Ему надо срочно подружиться с Кличко!Дуэтом будут исполнять свою дурость!

    15.10.2018

  • ValeraK

    Слова "нет" у нас тоже нет...ах, блин нельзя говорить "нет"...

    15.10.2018

  • ValeraK

    "Футболисты" - такого слова у нас в лексиконе нет, оно неживое какое-то. Есть живые люди, которым доставляет удовольствие играть ногами в мяч.

    15.10.2018

  • Pele Peleevich

    Черчесов, сам себя "опускает" и лишний раз подчеркивает свое слабое знание русского языка! Для примера, возьмём слово "проблема". Он говорит, что этого слова в его лексиконе нет. Что в его команде нет проблем, а есть вопросы. Бред сивой кобылы!!! Если, по какой-либо причине, из состава выбывает ключевой футболист - это вопрос? Или, все-таки, проблема? Исходя из логики языка - проблема! А вот, кем его заменить - вопрос! Так что, господин главный специалист в области словестности, в том числе - русской, поменьше бы вы умничали...

    15.10.2018

  • Lars Berger

    Когда придет время поливать грязью снятого с должности Черчесова, ему всё это припомнят. Рассмотрят по тем углом, что, мол, не нравился ему русский язык...) Хотя слово "угол" мне лично не очень нравится. Больше подходит - с точки зрения...)

    15.10.2018

  • Tim SuiTed

    Тема Футбол, название заметки: "Обновление антисловаря Черчесова. "Отцепили" и "ротация" Тема хоккей, название заметки: "Хоккейная телеведущая сняла лифчик, отмечая международный день отказа от бюстгальтеров". Вот и думай дальше, чем еще можно удивить читателя на славном портале "СЭ".....

    15.10.2018

  • strictteacher

    У товарища мания величия. В своё время один деятель, не являясь языковедом выпустил в свет эпохальный труд "Марксизм и вопросы языкознания". Общие слова облизывала вся страна. У нас здесь масштаб скромный, но "носитель" новых идей взял на себя тяжелую ношу. Попутно отвечу kancler: слово "физрук" не теряет свой смысл, в том числе, применительно к г. Черчесову.

    15.10.2018

  • echo2011

    Карпин...Дальше можно не продолжать.Возможно,Черчесов перепутал Карпина с Навальным.

    15.10.2018

  • Михаил Майсурадзе

    импортозамещение

    15.10.2018

  • Pele Peleevich

    "Мне (Черчесову) не нравятся слова "Тема", "Кокорин", "И", "Мамаев", "В", "Сборная", "Россия", "Не", "Обсуждали", "Ни", "Секуда"! Их, эти слова, мы "вычеркнутое из лексикона слово" используем! Их нет "вычеркнутое из лексикона слово" нашем лексиконе! Мы их заменяем! На какие? А хрен его знает! На какие-нибудь другие, даже если они"вычеркнутое из лексикона слово" соотвтестуют по смыслу!"

    15.10.2018

  • kancler

    Интересно, а у критиков Черчесова поменялся словарь? Что там произошло со словом "физрук"?

    15.10.2018

  • Дикий Ласк

    "Черчесов: тему Кокорина и Мамаева в сборной России не обсуждали ни секунды"..... Я уж подумал, прочитав заголовок, что именно эти две фамилии обновили "антисловарь" )))))))))

    15.10.2018